| 1. | " even the dogs will not eat him , " said ko , and he allowed tungse ' s body to be buried “连狗都不吃他。 ”柯增强说。于是他准许人家把东子的尸体埋葬了。 |
| 2. | As he ran up the ditch , wang tungse never saw the machine gun hidden in the temple on his flank 王东子向前冲时,没有发现隐蔽在他侧翼庙里的一挺机关枪。 |
| 3. | He gave instructions for the body to be carried in back of the temple of the god of fate “哼!你这个家伙! ”他对着死去的东子说, “你说你不回来。现在不是回来了? ” |
| 4. | Tungse never joined these rites because he despised his brother and scorned any gods who might listen to him 东子从不参加这些活动,他讨厌弟弟,对保佑弟弟的神表示鄙夷。 |
| 5. | Tungse , the elder brother , was an earnest , hardworking man of twenty - five , with a square face , big eyes and a large nose 老大东子长着一张四方脸、两只大眼睛和一个高大的鼻子。 |
| 6. | After the liberation of suiyeh , tungse became a militianian , then he was elected chief of the east sector of suiyeh near the town walls 水冶解放后,东子当了民兵,后来被选为水冶镇东关的负责人。 |
| 7. | While his parents were being led off to jail , other relatives gathered secretly near tungse ' s body and drove away the dogs 东子的父母被关进监狱的时候,亲友们暗暗守在东子的尸体旁边,把野狗赶走。 |
| 8. | Originally , tungse ' s relatives and his mother had thought the younger brother the better of the two sons because he brought them presents 东子的亲戚朋友和母亲原来都认为两个儿子里还是小儿子好,因为他给他们东西。 |
| 9. | Tungse ' s determination startled his neighbors . " your brother is a follower of ko tseng - chiang . how do you dare struggle ? " they asked 东子的决心使邻居们感到吃惊。 “你兄弟是柯增强的党羽,你怎么敢斗争呢? ”他们问道。 |
| 10. | He ran forward into a ditch . his companions , a little to the rear , could see the snow and sand sprinkling down into the shallow gully where he had gone 他向前面一条战壕里冲去。靠后边一点的几个同伴只见雪和沙子撒落到东子所去的那个浅沟里。 |