Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "你介意开窗吗" in English

English translation for "你介意开窗吗"

would you mind opening the window

Related Translations:
介意:  (多用于否定词后) take offense; mind; get annoyed; care about 短语和例子区区小事, 何必介意。 never mind such trifles. 我对这事毫不介意。 i don't care about the matter. 不必对此介意。 never mind about that
介意下雨:  mind the rain
毫不介意:  don't mind; be careless; be neglectful of; be negligent; care naught; don't care a fig; don't give a rip.; not bother oneself in the least; not care at all; not to care a straw [feather; s
不必介意:  not to care a rush
不足介意:  not worth a thought; not worth considering; not worth taking seriously
别介意:  never mindno offense
不介意:  not mind; not care
你介意吗:  do you mind
其实我介意:  dj king remix
不介意的:  negligent
Example Sentences:
1.Would you mind opening the window
你介意开窗吗
2.Would you mind opening the window
你介意开窗吗
3.Would you open the door for me , please ? / with pleasure . / would you mind opening the window ? / not at all
你能替我开门吗? /乐意帮忙。 /你介意开窗吗? /一点儿也不。
Similar Words:
"你结婚了吗" English translation, "你姐姐叫什么名字" English translation, "你姐姐说我不好" English translation, "你姐姐说我很不好" English translation, "你借债是不明智的" English translation, "你介意吗" English translation, "你介意我抽烟吗" English translation, "你介意我明天请假吗?" English translation, "你介意我脱下夹克吗" English translation, "你斤本连尝试也不会试" English translation