That zhang qian set out on his westward long journey that opened the silk road . chang an subsequently became a juncture where east and west met and grew into the most flourishing capital in the orient during the han and tang dynasties 公元前139年,张骞就是从此地出发,开始了永载史册的西行,丝绸之路开通之后,长安成为东西交流的汇集地,在汉唐盛世,更是东方最繁荣的一个都市。
2.
It was from chang an in 139 b . c . that zhang qian set out on his westward long journey that opened the silk road . chang an subsequently became a juncture where east and west met and grew into the most flourishing capital in the orient during the han and tang dynasties 公元前139年,张骞就是从此地出发,开始了永载史册的西行,丝绸之路开通之后,长安成为东西交流的汇集地,在汉唐盛世,更是东方最繁荣的一个都市。