English translation for "古木参天"
|
- ancient trees tower to the skies.; ancient trees touch the sky.; old trees that reach into skies; the old trees reared their heads to the sky.; there are centuries-old trees reaching up towards the sky
Related Translations:
参天: reaching to the sky; towering; very tall 短语和例子参天劲松 towering pines 参天大树: towering trees; the trees reach the sky 参天松柏: towering cypress and pinetowering fir and pine 参天古木: towering old trees; old trees that reach into the sky 古柏参天: the tall ancient cypress trees reach towards the sky 参天制药公司: santen pharmaceutical co. ltd 参天堂制药公司: sam chun dang pharm. co., ltd
- Example Sentences:
| 1. | Tall ancient trees stand in sun yat - sen park , the largest public park in foshan 中山公园内,古木参天,是佛山最大的人民公园。 | | 2. | Above the sea level 580 meters , baodingshan is northeast to dazu county 林区浓荫覆盖,古木参天,峰回路转,景色秀丽,风景如画。 | | 3. | Ravine tall ancient trees stand fargesia resentment , but it is a terrorist in the world away from the strip 黑竹沟古木参天,箭竹丛生,但却是一个令世人望而却步的恐怖地带。 | | 4. | Cross - straits ancient wood of yincuixia , the strange stones are many , permeate a kind of strange , originality of beauty 荫翠峡两岸古木参天,怪石嶙峋,渗透著一种奇异原始的美。 | | 5. | It is an area of lush green meadows and groves of towering ancient trees , as well as rare plants such as dove trees and tree ferns :位于大足县东南边陲,为省级森林公园。林区浓荫覆盖,古木参天。 | | 6. | The towering ancient trees on the western slopes of jade flower islet have created one of the eight views of yanjing . it is known as " jade islet in shady springtime " 琼华岛东坡古木参天,是:燕京八景“之一,名为”琼岛春阴。 | | 7. | In rift valleynarrowest place during , the natural megalith spans together , thenatural moat changes the thoroughfare ancient , the rift valley twosides cliffs 峙 立 , wooden towering , the wild flower is brilliant , sight fluttering flags 在裂谷最窄处,一块天然巨石横亘其间,天堑变通途,裂谷两侧悬崖峙立、古木参天、山花烂漫,风光旖旎。 | | 8. | Tiaohualing hotel is located in the flourishing city of yichang , hubei province . the ancient wood reaches to the sky in the courtyard , the peach overflows fragrantly , the green grass is faint , the quite spot in a noisy neighborhood , which get the romantic feeling of the city oasis alone . it is the ideal place for business , travel and conference for guests at home and abroad “桃花流水杳然去,别有天地非人间” 。桃花岭饭店地处湖北省宜昌市繁华闹市,院内古木参天,桃香四溢,碧草幽幽,闹中取静,独领都市绿洲的浪漫感受,是中外宾客商务旅游及举行会议的理想场所。 |
- Similar Words:
- "古墓寻宝" English translation, "古墓幽灵" English translation, "古墓之杖" English translation, "古墓追魂剑" English translation, "古木" English translation, "古木夏内" English translation, "古牧" English translation, "古牧地" English translation, "古穆拉莫岛" English translation, "古穆里亚" English translation
|
|
|