| 1. | Anyone who intends to domesticate and breed wildlife under special state protection shall obtain a license 驯养繁殖国家重点保护野生动物的,应当持有许可证。 |
| 2. | Article 22 the sale and purchase of wildlife under special state protection or the products thereof shall be prohibited 第二十二条禁止出售、收购国家重点保护野生动物或者其产品。 |
| 3. | Article 18 anyone who intends to hunt or catch wildlife that is not under special state protection must obtain a hunting license and observe the hunting quota assigned 第十八条猎捕非国家重点保护野生动物的,必须取得狩猎证,并且服从猎捕量限额管理。 |
| 4. | Article 30 the administrative measures for wildlife under special local protection and for other wildlife that is not under special state protection shall be formulated by the standing committees of the people ' s congresses of provinces , autonomous regions and municipalities directly under the central government 第三十条地方重点保护野生动物和其他非国家重点保护野生动物的管理办法,由省、自治区、直辖市人民代表大会常务委员会制定。 |
| 5. | Article 31 anyone who illegally catches or kills wildlife under special state protection shall be prosecuted for criminal responsibility in accordance with the supplementary provisions on punishing the crimes of catching or killing the species of wildlife under special state protection which are rare or near extinction 第三十一条非法捕杀国家重点保护野生动物的,依照关于惩治捕杀国家重点保护的珍贵、濒危野生动物犯罪的补充规定追究刑事责任。 |
| 6. | Units and individuals that domesticate and breed wildlife under special state protection may , by presenting their domestication and breeding licenses , sell wildlife under special state protection or the products thereof , in accordance with the relevant regulations , to purchasing units designated by the government 驯养繁殖国家重点保护野生动物的单位和个人可以凭驯养繁殖许可证向政府指定的收购单位,按照规定出售国家重点保护野生动物或者其产品。 |
| 7. | Where the sale , purchase or utilization of wildlife under second class state protection or the products thereof is necessary , the unit concerned must apply for approval by the department of wildlife administration under the government of the relevant province , autonomous region or municipality directly under the central government or by a unit authorized by the same department 驯养繁殖国家重点保护野生动物的单位和个人可以凭驯养繁殖许可证向政府指定的收购单位,按照规定出售国家重点保护野生动物或者其产品。 |
| 8. | Evaluation of the status quo of in situ conservation of wildlife under national priority protection in 473 nature reserves shows that nature reserves in china have provided refuge for 386 species of animals and 264 species of plants under national priority protection , which accounts for 84 . 84 % and 86 . 27 % of the country ' s total wildlife species under national protection , respectively 摘要对我国473个自然保护区内野生动植物资源就地保护状况的分析和评价表明,这些自然保护区不同程度地保护了国家重点保护野生动物共386种,占其总数的84 . 84 % ;保护了国家重点保护野生植物共264种,占其总数的86 . 27 % 。 |