| 1. | They bid stock prices up far beyond what the trend in real business profits warranted . 他们把股票价格哄抬到远远超过企业的实际利润趋势所能保证的股票价值。 |
| 2. | Profits tax is chargeable on the actual profits of the year 利得税是根据课税年度内的实际利润而徵收的。 |
| 3. | I worked mainly on commission and i feel that i am able to earn a substantial amount although i am very young 尽管目前还很年轻,但自信有能力赚取更多实际利润。 |
| 4. | You must charge customers more than it costs to make the product , or else you will not actually make any profit 你们必须用高于制造产品的耗费的价格来卖给顾客,否则你们将不会得到任何实际利润。 |
| 5. | V : you must charge customers more than it costs to make the product , or else you will not actually make any profit 你们必须用高于制造产品的耗费的价格来卖给顾客,否则你们将不会得到任何实际利润。 |
| 6. | But gross margins take account only of the direct costs of production ; they exclude selling , distribution , administrative and financial costs , which have all risen more slowly 而且考虑到毛利润只计入了直接生产成本,却排除了销售、流通、管理及财务费用,因此实际利润增长率还要小的多。 |
| 7. | Although schools with overseas operations are tight - lipped about the exact size of their international profits , one says that they run into six figures and another that they offer “ healthy returns ” 尽管由国外经营的学校对在国外所获的实际利润缄口不谈,但有人说已达到六个数位,也有的说他们开始有了丰厚的回报。 |
| 8. | In fact , along with the development of the society , the cost in our country is mounting up , when the real profit is lower than the expected one , the crisis may be resulted by the refund difficulties of deb 作为转型时期的发展中国家,我们或多或少的存在“起飞幻觉” ,认为本国生产成本低,利润空间大。实际上,随着经济的发展,企业的成本也在不断上升,当实际利润低于预期利润时,外债的偿付就成了问题。 |
| 9. | Due to overburden left by improper system and lack of effective supervision on operation , china ' s banks found in pain when they confront with the competitions from their foreign counterparts . index of profitability , such as actual profit growth rate and profit margin , show that china ' s banks rank a low level , irrespective of their giant assets scale 通过与全球其他大的银行比较可以发现,我国商业银行的综合实力和竞争能力相对较弱,在税前利润、实际利润增长率、资本利润率、资产收益率等反映经营效益的指标排名中都属于世界同业中等偏下的水平。 |
| 10. | In case of remuneration as per paragraphs 5 , 6 and 8 , irrespective of whether it is negotiated in a contract or specified in accordance with the rules regulated , which is considered unfair in view of the real profit gained and the value of the variety , such remuneration may be increased upon the employer , the dispute is settled through the court 9第5 , 6和8项规定的报酬,不论是否以契约商订或依相关管理规则订明,从该品种所得的实际利润及价值来看如认为不公平时,该报酬得根据原创人的请求予以增加。如果雇主拒绝,即交由法院解决该争议。 |