That's even in the manual, right there in black and white . 操典上就规定有这么一条,白纸黑字说得清清楚楚。
2.
Boris felt more than ever determined to follow in future the guidance not of the written code laid down in the regulations , but of this unwritten code 鲍里斯比任何时候都更坚决,他拿定主意:今后不必遵照操典中明文规定的等级服从制度,而应遵照这种不成文的等级服从制度服务。
3.
Without boasting , you know , count , i may say i know all the regimental drill - book by heart , and the standing orders , too , i know as i know our father that art in heaven 伯爵,你要知道,我可以毫不夸口地说,我把兵团的命令背得滚瓜烂熟,我把操典也背得滚瓜烂熟,就像背我们在天上的父似的。
4.
At that moment boris saw distinctly what he had had an inkling of before , that is , that quite apart from that subordination and discipline , which is written down in the drill - book , and recognised in the regiment and known to him , there was in the army another and more actual subordination , that which made this rigid , purple - faced general wait respectfully while prince andreyof captains rankfound it more in accordance with his pleasure to talk to lieutenant drubetskoy 这时候鲍里斯已经明白,他从前所预见的正是这种情形:除开操典中明文规定兵团中人人熟悉他也熟悉的等级服从制度和纪律而外,军队中还有另外一种更为实际的等级服从制度,这种制度能够迫使这个束紧腰带面露紫色的将军恭敬地等候,而骑兵上尉安德烈公爵认为他可任意同准尉德鲁别茨科伊畅谈一番。