| 1. | I said that if he could arrange it with mr. gridley, i could arrange it with the other lodgers . 我说如果他能跟格里德利先生讲妥,我就能跟别的房客商量。 |
| 2. | 1928 sigrid undset norway 1929 thomas mann germany 1928年西格里德温塞特挪威 |
| 3. | The nobel prize in literature : sigrid undset 诺贝尔文学奖-西格里德温塞特 |
| 4. | Talisac looked down at the creature that had spilled from his body : his mongroid 塔利萨克医生低头看着这个从他体内分娩出来的小家伙,他的小孟格里德。 |
| 5. | The silence was broken eventually by ingrid . “ you ' re joking , ” she said , in a horrified voice 最后英格里德忍不住打破了沉默, “你在逗我, ”她恐惧地说道。 |
| 6. | The mongroid took a healthy mouthful of gut and manhood and womb , and dropped down to the ground again to devour what it had bitten off 孟格里德将满口的肠子、内脏重新吐到地上,再从中挑选出那些可以吃的部分。 |
| 7. | Leaving ingrid behind before he could officially court her had been his only regret in accepting this american adventure 直到如今,他惟一感到遗憾的仍旧是在他决定离开英格里德前来美国开创事业之前没能正式向她求婚。 |
| 8. | As he went to sleep in his cabin each night , edward longed to stroke her auburn hair and hold her in his arms 如今,每天晚上,当他回到他的小木屋,开始睡觉的时候,他总是渴望能够轻抚着英格里德那赤褐色的长发,与她相拥而眠。 |
| 9. | Using its four hands to spring up towards the womb from which he had so recently been delivered , the thing closed its gaping jaws on the groin of its parent , its teeth digging deep into talisac ' s flesh 孟格里德用它的四条手臂支撑起身体向滑落在地上的子宫爬去,它腹部的那张大嘴吞没了自己的“母亲”后正慢慢合拢,锋利的牙齿用力地咀嚼着塔利萨克医生的身体。 |
| 10. | But as the attack was made on our left flank in the evening after the retreat of our rearguard , that is , immediately after the action at gridnevo , and as the russian generals would not , or could not , begin the general engagement on the evening of the 24th , the first and most important action of the battle of borodino was lost on the 24th , and that loss led inevitably to the loss of the battle fought on the 26th 但是,因为对我们左翼进攻是在紧接着我们的后卫撤退的晚上,也就是在格里德涅瓦战役刚结束的晚上发生的,还因为俄国的军事将领不愿意或者来不及在二十四日晚上就开始大会战,以致波罗底诺战役的第一仗,也是主要的一仗,在二十四日就打输了,而且显然导致二十六日那一仗的失败。 |