| 1. | You have maimed qualopec . you own brother 你残害了夸洛佩克,你的亲兄弟。 |
| 2. | All you needed was the location of qualopec ' s tomb 你们所需要的,就是夸洛佩克古墓的位置。 |
| 3. | Qualopec : you choose a path to madness . i wash my hands of you 夸洛佩克:你真的疯了。以后你的事与我无关。 |
| 4. | Qualopec : yet is this council that rules over you today 夸洛佩克:但就是我现在的这场会,它将永远地支配你。 |
| 5. | Qualopec : but it is my face you will see in your nightmares 夸洛佩克:但在梦魇里你会看见我那被你毁了的脸。 |
| 6. | Tihocan and qualopec were too weak to destroy what stands in the way of the seventh age 蒂霍坎和夸洛佩克太弱了,他们无力扫除第七纪面临的障碍。 |
| 7. | Qualopec : i am still here , wretch . tihocan has ended your treachery . but it is my face you will see in your nightmares 夸洛佩克:我还在这呢,你这卑鄙的家伙。虽然蒂霍坎已经了结了你的背信弃义,但在梦魇里你会看见我那被你毁了的脸。 |
| 8. | Tihocan : you have tainted the power of the scion ; in betraying your fellow kings you have broken the sacred triumvirate of atlantis . you have maimed qualopec . your own brother 蒂霍坎:你玷污了司祭盎的力量;你背叛了我们,你打破了亚特兰蒂斯神圣的戒律。你甚至残害了你的兄长,夸洛佩克。 |
| 9. | Tihocan : for your treachery ; for using the knowledge of the scion to unleash our armies against us , i expel you forever from the scared order of the three , and condemn you to shame in the frozen limbo of eternity 蒂霍坎:由于你背信弃义,并且擅用司祭盎的驱策我们自己的军队攻击夸洛佩克和我本人,现在我要将你永远地驱逐出去,并让你在冰冻的炼狱里忏悔自己的罪过。 |