| 1. | I can carry no more . i must place my burden upon the earth 瑟恩:我无法再携带东西了,我必须把多余的负担摆到地上。 |
| 2. | Death is natural in the grand scheme , but this is not my time . help me , please 瑟恩:虽然死亡只是自然轮回的一部份,但我的时刻未到,请你帮助我。 |
| 3. | He lived with his family in a new ? 300 , 000 four - bedroom detached house in nearby thurnscoe 他和家人住在瑟恩斯口的一幢价值30万英镑的四居室豪宅里。 |
| 4. | We are the embodiment of balance . the greater cycle will turn evenly with our influence 瑟恩:我们是平衡的最佳体现,我们的影响可让伟大的循环轮转顺利。 |
| 5. | Even in the darkest hours nature is awake . would that more of us had the eyes to see 瑟恩:纵使是最黑暗的时刻,自然也是清醒的。希望我们也能够看得清楚。 |
| 6. | The seasons move with patient elegance , but we are just lazy . quicken our step 瑟恩:四季带着优缓的步履流转移动,但我们只是懒惰而已。最好加快我们脚步。 |
| 7. | These places can be home to the harshest of nature ' s creatures . they will not suffer intruders gracefully 瑟恩:这些地方可能是自然最凶恶生物的居所,它们可不会热情地欢迎入侵者。 |
| 8. | It is interesting to me that the most ardent builders of cities look to nature for their forms and tools 瑟恩:我觉得非常有趣,城市里最热情的建筑师多半都以自然为师,采用自然的形体的素材。 |
| 9. | I look to the greater picture and i see we are tipping the balance . i am sorry , but i cannot help you any further 瑟恩:我望着自然的大景象,发现我们已踏上极端。很抱歉,但我已无法再继续帮助你。 |
| 10. | Jon knew better than to press the point . " sire , some claim that you mean to grant lands and castles to rattleshirt and the magnar of thenn . 琼恩知道最好不要质疑。 “陛下,有人声称你打算赏赐叮当衫和瑟恩的马格拿土地城堡。 ” |