| 1. | Associative meaning in social and cultral perspective 从社会文化角度透视英汉词语的联想意义 |
| 2. | Comparison of associative meaning of color words in english and chinese 英汉颜色词的联想意义之比较 |
| 3. | Comparison of the associative meanings between chinese and english vocabularies 汉英词汇联想意义之对比 |
| 4. | A cultural analysis of the english and chinese colour terms in connotation 英汉色彩词联想意义的文化诠释 |
| 5. | The associations and antithesis relations of colorful words of red , black and white 颜色词红黑白的联想意义及其反义关系 |
| 6. | Similarities and differences in culture sense between animal vocabulary in english and chinese 论英汉动物词联想意义异同 |
| 7. | Cognitive context based on culture is the inner force of the processing of associative meaning 基于文化的认知语境是联想意义产生的驱动力。 |
| 8. | Associative meaning lies on the bottom layer and it conveys intuitive and aesthetic meaning 联想意义潜伏在语义的底层,是审美认知中感性思维的载体。 |
| 9. | Contrasting the association meaning of animal vocabulary between chinese and english and tracing to its origin 汉英动物文化词汇联想意义比较及其差异溯源 |
| 10. | Vocabulary learning is one of the most important aspects of the language learning and a word has associative meaning besides conceptual meaning 摘要词汇学习历来是语言学习的重点,词汇不仅有概念意义而且有联想意义。 |