| 1. | Article 114 the air waybill shall be made out by the shipper in three original parts and be handed over to the carrier with the cargo 第一百一十四条托运人应当填写航空货运单正本一式三份,连同货物交给承运人。 |
| 2. | Article 117 the shipper shall be responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo which he inserts in the air waybill 第一百一十七条托运人应当对航空货运单上所填关于货物的说明和声明的正确性负责。 |
| 3. | Article 113 the carrier has the right to require the shipper to make out an air waybill ; a shipper has the right to require the carrier to accept the air waybill 第一百一十三条承运人有权要求托运人填写航空货运单,托运人有权要求承运人接受该航空货运单。 |
| 4. | Any terms of the contract which are different from the provisions of articles 119 , 120 and 121 of this law shall be expressly stated in the air waybill 任何与本法第一百一十九条、第一百二十条和第一百二十一条规定不同的合同条款,应当在航空货运单上载明。 |
| 5. | If , at the request of the shipper , the carrier makes out the air waybill , he shall be deemed , subject to proof to the contrary , to have done so on behalf of the shipper 承运人根据托运人的请求填写航空货运单的,在没有相反证据的情况下,应当视为代托运人填写。 |
| 6. | The failure of the shipper to produce the air waybill , or the irregularity or loss of the air waybill shall not affect the existence or validity of the contract of transport 托运人未能出示航空货运单、航空货运单不符合规定或者航空货运单遗失,不影响运输合同的存在或者有效。 |
| 7. | The shipper shall indemnify the carrier against all damage suffered by him , or by any other person to whom the carrier is liable , by reason of the irregularity , incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted in the air waybill 因航空货运单上所填的说明和声明不符合规定、不正确或者不完全,给承运人或者承运人对之负责的其他人造成损失的,托运人应当承担赔偿责任。 |
| 8. | Article 116 in domestic air transport , if , with the consent of the carrier , cargo is carried without an air waybill having been made out , the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 128 of this law concerning the limit of liability 第一百一十六条在国内航空运输中,承运人同意未经填具航空货运单而载运货物的,承运人无权援用本法第一百二十八条有关赔偿责任限制的规定。 |
| 9. | Article 120 except in the circumstances set out in article 119 , the consignee shall be entitled , on arrival of the cargo at the place of destination , to require the carrier to hand over to him the air waybill and to deliver the cargo to him , on payment of the charges due and on complying with the conditions of transport set out in the air waybill 第一百二十条除本法第一百一十九条所列情形外,收货人于货物到达目的地点,并在缴付应付款项和履行航空货运单上所列运输条件后,有权要求承运人移交航空货运单并交付货物。 |
| 10. | In the case of destruction , loss , damage or delay of a part of checked baggage or cargo , or of any object contained therein , the weight to be taken into consideration in determining the amount to which the carrier ' s liability is limited shall only be the total weight of the package or packages concerned 但是,因托运行李或者货物的一部分或者托运行李、货物中的任何物件的毁灭、遗失、损坏或者延误,影响同一份行李票或者同一份航空货运单所列其他包件的价值的,确定承运人的赔偿责任限额时,此种包件的总重量也应当考虑在内。 |