English translation for "认购人"
|
- nbsp
subscriber underwriter
Related Translations:
认购股本: capital souscritcapital stock subscriptionsshare su criptionshare subscriptionsubscribe capital stock 认购期权: call option/callcall optionscall-options 认购价格: exercise price striking pricesubscribing pricesubscription price 超额认购: over subscribedoversubscribed; overbookedoversubscription 认购证券: subscription certificate
- Example Sentences:
| 1. | Mr . ko and uhl , as the shareholders of the company , entered into the shareholders deed with the subscriber on 18 may 2004 高先生及友利以本公司股东之身份于二零零四年五月十八日与认购人订立股东契据。 | | 2. | Depending upon the number of shares to be subscribed by the subscriber pursuant to the subscription agreement , the subscriber may acquire a controlling interest in the company for the purposes of the takeovers code 视乎认购人根据认购协议认购之股份数目而定,认购人可能会购入收购守则所指之本公司控股权益。 | | 3. | Upon the first tranche completion , the subscriber will become a substantial shareholder of the company and gic , being a holding company of the subscriber , will therefore become a connected person of the company 于第一期完成时,认购人将成为本公司之主要股东,而作为认购人之控股公司之gic将因此成为本公司之关连人士。 | | 4. | Pursuant to the shareholders deed , among other things , mr . ko and uhl undertake to the subscriber not to , and will procure mr . ko associates and uhl associates not to , dispose of any interest in the group subject to certain terms and conditions set out in the shareholders deed 根据股东契据,其中包括高先生及友利向认购人承诺在股东契据所载若干条款及条件规限下不会出售本集团之任何权益,并会促使高先生之联系人士与友利之联系人士不会出售本公司之任何权益。 | | 5. | During the period for securities underwritten on an agency basis or on a sole agency basis , securities firms shall ensure that such securities are first sold to subscribers . securities firms may not reserve , in advance , for themselves securities which they underwrite as agents , or purchase , in advance , and retain securities which they underwrite as the sole agents 证券公司在代销包销期内,对所代销包销的证券应当保证先行出售给认购人,证券公司不得为本公司事先预留所代销的证券和预先购入并留存所包销的证券。 | | 6. | Subscription under the third tranche and the fourth tranche is at the discretion of the subscriber . the subscriber and its concert parties are independent third parties not connected or acting in concert with the company or any of the directors , chief executive or substantial shareholders of the company or its subsidiaries or any of their respective associates 认购人及其一致行动人士为独立第三方,与本公司本公司或其附属公司之董事主要行政人员或主要股东或彼等各自之任何联系人士并无关连亦非彼等之一致行动人士。 | | 7. | On 18 may 2004 , dvn holdings limited the " company " entered into the subscription agreement with motorola - dragon investment , inc . the " subscriber " pursuant to which the subscriber has conditionally agreed to subscribe for and the company has conditionally agreed to allot and issue to the subscriber new shares in up to four tranches for a cash consideration if all four tranches are subscribed for of up to a maximum of us 33 million equivalent to approximately hk 257 . 4 million 于二零零四年五月十八日,本公司与motorola - dragon investment , inc .认购人订立认购协议,据此,认购人有条件同意认购而本公司有条件同意向认购人配发及发行新股份,以上股份认购将分四期进行,如四期股份均获全数认购,则现金代价可高达33 , 000 , 000美元相当于约257 , 400 , 000港元。 |
- Similar Words:
- "认购期限" English translation, "认购期限, 认股期限" English translation, "认购权" English translation, "认购权证" English translation, "认购权证;回购权证" English translation, "认购人,认股人" English translation, "认购人;认购者" English translation, "认购人收益" English translation, "认购人选择权" English translation, "认购认股权证" English translation
|
|
|