Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "论翻译中的文化差异及习惯表达法" in English

English translation for "论翻译中的文化差异及习惯表达法"

cultural difference and idiomatic expressions in translation

Related Translations:
结晶习惯:  crystal habit
习惯于:  accostomedaccustom oneself toaccustom tobe / get used tobe accustomed tobe in the habit ofbe used to ( v-ing )be used to doingbe used to sth/doing sthbe/get used to sth./doingbe/get used t
习惯动作:  habitual movement
习惯迁移:  transfer of habit
习惯所有权:  customary title
按习惯:  as customary
习惯商法:  custom of merchant
习惯做法:  accepted practiceexercisepractices prevailingregular practiceusual practice
改变习惯:  a change of pacechange of pace
食习惯:  dietary habitseating habitfeeding habits
Similar Words:
"论法律的形式评价" English translation, "论法律术语翻译中存在文化差异的问题" English translation, "论翻译的主体间性" English translation, "论翻译中不同文化形象转换" English translation, "论翻译中词性的转换" English translation, "论反致制度" English translation, "论犯罪与刑罚" English translation, "论房地产营销的佣金管理" English translation, "论房屋抵押与房屋按揭的异同" English translation, "论非英语专业学生的英语学习动机" English translation