Rice crust is becoming a favorite food in china 锅巴成为中国一种流行的点心。
2.
Pancakes ! - no pancakes 锅巴! -没有锅巴
3.
A crispy rice dish is quite tasty and comes with two bowls of sauces for dipping 小米锅巴也是一道非常可口的菜肴,盛在碗中,还可以就着调味料来吃。
4.
Well - known dishes include steamed herring and jiasohuazi ( beggar ' s ) chicken , yangzhou rice crust and squirrel - shaped mandarin fish 它的主要名菜有清蒸鲥鱼、扬州锅巴、叫花鸡、松鼠桂鱼等。
5.
Deep - fry the rice crust in 8 - fold oil till it comes up to the surface , transfer to a plate , pour on a spoonful of hot oil , pour on the pork sauce 锅巴下8成热油中炸至浮起,出锅装盘,淋一勺热油在锅巴上上桌,倒入肉汤即成。
6.
For instance , it was added in varieties of rice and wheat , dumping contents , monthcake , spicery , noodle , rice crust , bread , candy , cakes , varieties of biscuits , instant noodle , fine dried noodle , using as seasoning powder , and for making seasoning of varieties of instant noodles , healthy oral liquid , etc 如:添加各种米面、水饺馅、月饼、调味品、面条、锅巴、面包、糖果、糕点、各种饼干、方便面、挂面、作调味粉,制作各种方便面调料保健口服液等等。
7.
Before the young chicken is buried in the watermelon rind , the rind will be carved with exquisite patterns . then , the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time . this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken , delicate fragrance and clear soup ,俗称虾仁锅巴汤,明代由民间家厨传入菜馆,选用新鲜河虾仁、鸡肉脯、锅巴为原料,油氽锅巴出锅,上桌时,以虾仁鸡肉汤汁浇入热锅巴,会发出咝咝响声,锅巴金黄松脆,虾仁玉白鲜嫩。
8.
Adpt company grow albumen yellow powder insect with meticulous care , become with meticulous care by the all technique expert , the egg white quality content is up to 60 % , implying abundant amino acids and to the human body bendficial other nourishment compositions , this product is in keeping with to increase various rice noodles , dumpling farcing , moon cake , condiment , nodles , pot ba , bread , candy , pastry and various biscuit in 采用我公司精心培育高蛋白黄粉虫,经我公司高技术专家精心研制加工而成,蛋白质量含量高达60 % ,含有丰富的氨基酸和对人体有益的其他营养成分,本产品适合添加各种米面,水饺馅、月饼、调味品、面条、锅巴、面包、糖果、糕点和各种饼干中。
9.
First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake . then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire . in this way , the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea ,俗称虾仁锅巴汤,明代由民间家厨传入菜馆,选用新鲜河虾仁鸡肉脯锅巴为原料,油氽锅巴出锅,上桌时,以虾仁鸡肉汤汁浇入热锅巴,会发出咝咝响声,锅巴金黄松脆,虾仁玉白鲜嫩。
10.
Anhui xuancheng new century green foods factory , be located bluish bishan village at the xuancheng shuidong , establish in last century 80 beginnings ( be named at first : xuancheng shuidong gold silk glazed date factory ) is main to produce gold silk glazed date , red date , wu glazed , black glazed , soft glazed date with non - nuclear glazed date etc . product 安徽宣城新世纪绿色食品厂,座落在宣城市水东镇碧山村,创建于上个世纪八十年代初,主要生产水晶锅巴、水果沙拉锅巴、蛋黄局锅巴、麻辣锅巴、香甜锅巴、如意锅巴、沙律锅巴、金丝蜜枣、红枣、邬枣、黑枣、软蜜枣和无核蜜枣等产品。