| 1. | I was bron and brought up in the countryside 我是在农村出生长大的。 |
| 2. | And he ran after mme bron and continued : " you understand , eh 随后,他跑上去追着布太太,又叮嘱一遍: |
| 3. | And i m going to get em to tell madame bron to send up champagne after the second act . 我要让人告诉布太太,让她在第二幕演完时,拿香槟酒上来。 ” |
| 4. | At that moment mme bron , the portress of the theater , passed by the door with an immense bouquet in her arms 这时,剧院门房布太太走到门口,手里捧着一大束花。 |
| 5. | Then when mme bron returned she handed a letter to clarisse , who allowed a smothered oath to escape her 接着,布太太走回来,交给克拉利瑟一封信,她随口轻轻骂了一声。 |
| 6. | Mme bron , who had been thirty years in the theater , replied quite sourly . how was she to know ? she asked 布太太在剧院干了三十年,她尖声怪调地回答道:她怎么知道王子来了呢? |
| 7. | She gave mme bron a scribbled note in which were the words , " impossible tonight , darling - i m booked . 她草草写了个便条递给布太太,里边写道: “今晚不行,亲爱的,我有事情。 ” |
| 8. | On the table there were now only some dirty plates , mme bron having recently distributed the last of the bouquets 布太太把最后送来的几束花已经送走了,所以桌子上只剩下一些脏盆子。 |
| 9. | Vasoactive intestinal peptide and epidermal growth factor upregulates bcl - 2 gene expression in bron - chial epithelial cells 血管活性肠肽表皮生长因子上调支气管上皮细胞bcl - 2基因表达 |
| 10. | " madame bron , just listen . please listen , madame bron . i want you to send up six bottles of champagne between the acts . “布太太,听我说听清楚啦,布太太幕间休息时,拿六瓶香槟酒来。 ” |