| 1. | Drouet fairly shone in the matter of serving . 杜洛埃眉飞色舞地献着殷勤。 |
| 2. | Drouet felt a scratch in his throat . 杜洛埃觉得喉头有些发痒。 |
| 3. | Drouet had carrie establish a little portable gas stove for the preparation of small lunched, oysters, welsh rarebits, and the like . 杜洛埃要嘉莉装了一具可以移动的煤气炉,以便烹调牡蛎、威尔士干酪面包之类的小食之用。 |
| 4. | Drouet looked at her and his thoughts reached home 杜洛埃注视着她,眉目传情。 |
| 5. | If drouet came , she could meet him there 如果杜洛埃来了,她可以在那里碰到他。 |
| 6. | Drouet had been away since ten in the morning 杜洛埃从上午点出去还没有回来。 |
| 7. | Drouet saw it , but did not venture in 杜洛埃倒是看见了招牌,但是却没敢进去。 |
| 8. | " all right , " said drouet , fishing for bills “好。 ”杜洛埃说着去掏他的钱。 |
| 9. | " this is northwest chicago , " said drouet “这是芝加哥西北区, ”杜洛埃说道。 |
| 10. | Instinctively he felt the change in drouet 他本能地感到了杜洛埃身上的变化。 |