| 1. | Returning to the moon is an important step for our space program 返回月球是太空计划的重要的一步。 |
| 2. | The us planned to return to the moon in 15 years and establish lunar outpost for future mars expeditions 美国将会在15年后重返月球,并为远征火星而筹备兴建月球基地。 |
| 3. | A series of planned robotic missions to the moon between 2008 and 2016 will study and map the lunar surface , paving the way for man ' s eventual return to the moon 计划在2008年到2016年期间的一系列机器人勘测任务将会研究并绘制月球表面,并最终为人类重返月球铺平道路。 |
| 4. | A series of planned robotic missions to the moon between 2008 and 2016 will study and map the lunar surface , paving the way for man ' s eventual return to the moon 一系列探测器探月任务的计划将在2008年到2016年实施,计划将对月球表面进行研究和测绘,为最终人类访月铺垫道路 |
| 5. | So when george bush redirected america ' s space agency , nasa , away from scientific research and towards a manned return to the moon in 2004 , many scientists were disappointed 因此,当乔治布什在2004年把美国国家航空航天局的方向从科学研究转为载人返月时,许多科学家都失望了。 |
| 6. | A series of planned robotic missions to the moon between 2008 and 2016 will study ( a ) and map the lunar surface , ( paying ) paving the way for ( macery ) man ' s eventual return to the moon 在2008年到2016年之间,一系列的计划的运送机器人到月球的行动将研究并画出月球表面地图,并找到人类最终到达月球的路线。 |
| 7. | But in recent years , interests in the moon are rekindled in various countries . the us , europe , japan and china were all planning for lunar exploration . the us decided to return to the moon in fifteen years to establish lunar bases for future expeditions to mars 不过近年,各国对月球的兴趣又再增加,美国欧洲日本和中国都相继展开探月计划,美国将会在15年后重返月球,并为远征火星而筹备兴建月球基地。 |
| 8. | But in recent years , interests in the moon are rekindled in various countries . the us , europe , japan and china were all planning for lunar exploration . the us decided to return to the moon in fifteen years to establish lunar bases for future expeditions to mars 不过近年,各国对月球的兴趣又再增加,美国、欧洲、日本和中国都相继展开探月计划,美国将会在15年后重返月球,并为远征火星而筹备兴建月球基地。 |