Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "实现利率" in English

English translation for "实现利率"

realized interest rate

Related Translations:
指导利率:  cardinal rate
实现工具:  steii: implementing the utility
实现判决:  satisfaction of judgment
实现器:  implementer
实现上下文:  contextify
努力实现:  pull off
子集实现:  subset implementation
具体实现:  concreteprototype
实现希望:  realize one's hope
市场实现:  market realization
Example Sentences:
1.Third , the obstacles and the conditions in the reformation of the interest rate marketization
三、我国实现利率市场化改革的障碍及有利条件分析。
2.However in china interest rate is restricted , most of commercial banks lack the consciousness of irr management , and the techniques and methods are behind the world . after the marketability of interest rate , they will meet big challenges
我国由于长期实行利率管制,商业银行普遍缺乏利率风险意识,利率风险管理的技术和方法大大落后于世界先进水平,在实现利率市场化后,银行业必将遇到巨大的挑战。
3.Chapter three : the financial operation system in china also witnessed a series of reforms . and it analyses the " sub - mixed operation system " which includes the cooperation between the money market and capital market and the mixed financial conglomerates in china as well . in 1989 . the government began to regulate the financial market by enacting a series of laws and regulations and setting up supervisor ) " institutions such as ssc and isc managing banking . security . insurance and trust sectors separately . the separated management of financial system has been basically shaped in 1998 . but over the past few years . the separated system in china is somewhat loosen due to the effect of international trend of financial integration . the money market , capital market and insurance market are to some extent permitted to cooperate with each other by the government . many financial institutions make mixed financial conglomerates to extent their operation field . the banking capital and insurance also have access to the security market in some way and to some size . and the appearance of mixed financial conglomerates push our financial sectors into the mixed operation
包括逐步实现利率的市场化;加强金融法规的建设;加强金融监管力度,建立安全稳定的金融监管体系;加快我国资本市场的建设;加快金融企业的上市工作,增强金融企业的竞争力;加快银行改革的步伐,建立银行的内控制度和风险约束机制。二是金融业务的相互交叉化、融合化。在组织模式方面,金融企业可以通过收购、兼并、重组等手段组建集银行、证券、保险、信托、实业于一身的大型金融控股集团;在资金流动方面,可以加强金融企业之间的资金流动,通过开发更多、更好、更安全的资金流通渠道,促使资金的合理流动和充分利用;在业务合作方面,银行、证券、保险三方之间相互合作,通过业务代理、开发交叉业务、共享客户等方面开展全方位的合作。
4.It arises from differences between the timing of rate changes and the timing of cash flows ( repricing risk ) ; from changing rate relationships among yield curves that affect bank activities ( basis risk ) ; from changing rate relationships across the spectrum of maturities ( yield curve risk ) ; and from interest - rate - related options embedded in bank products ( option risk )
从利率市场化的构成要件出发来分析,本部分主要包括三个方面: ( 1 )我国利率市场化进程。主要分析了我国尚未实现利率市场化的几个方面、在利率市场化改革进程中的主要事件以及对我国利率改革的重要意义。 ( 2 )银行改革是影响利率市场化主要因素。
5.Thus , we can draw the conclusion that monetary policy medium target should shift from money supply to interest rate . but the weight should be given to money supply in monetary policy , should realize coordination of interest rate policy , money supply policy and exchange rate policy , avoid the conflicts of these policies , which would weaken the implementation effects of monetary policy to economy
由此,自然而然得出第四章的结论,我国货币政策应该逐渐向比较灵活的利率目标转变,也就是说,在对利率目标进行操作时,应该兼顾货币供应量在经济中的作用,实现利率政策、货币供应量政策和汇率政策的协调,避免因互相冲突而削弱政策的实施效果。
6.3 . the coordination practice of china ' s interest rate policy and exchange rate policy is analyzed . to realize the efficient transmission of interest rate - exchange rate , harmonize the interest rate policy and exchange rate policy , and ensure finance safety , reform measures are proposed in the course of capital account liberation
三是分析中国利率和汇率政策配合的实践,研究在资本帐户逐步开放过程中应该采取的对策措施,以实现利率?汇率良性传导机制,协调利率政策和汇率政策,保障金融安全。
7.With the change of external environmental policy and improvement of regulations and system of rural microfinance , the market - oriented interest rate will be charged to achieve sustainability in the long run . at present china ' s rural micro - finance are facing many difficult environment such as financial restriction policy on entrance to finance market and interest rate , imperfect market - oriented economy and legal status of rural micro - finance institutes
贷款利率是影响可持续性的一个重要因素,但目前我国农村小额信贷利率过低,远没有达到可持续发展所要求的最低限度,随着相关政策环境和小额信贷制度的逐步完善,我国农村小额信贷实现利率市场化是一种必然选择和趋势。
8.The precondition of the credit channel is the imperfect financial market ; therefore , as the development of the financial market , the interest rate transmission mechanism will play an important role in promoting economy growth in the future and the transmission mechanism should be transferred from the credit supply mechanism to the interest rate mechanism with the changes in the financial system and structure and the transition of financial macro - adjustment . besides , the interest rate will still affect the economy greatly in spite of the financial restraint policies of interest rate controlled by government
中国虽未实现利率市场化,但在缺乏其他资产价格作用的条件下,利率仍会对经济运行发生重要影响,因此,研究我国货币政策的利率传导机制有效性具有重要的现实意义,它有助于加深人们对中国宏观经济金融运行中的许多现实问题的认识,有助于弄清阻碍货币政策传导的体制性和制度性问题,从而为进一步深化金融改革提供理论依据。
Similar Words:
"实现经济的软着陆" English translation, "实现经济效益、社会效益和环境效益的统一" English translation, "实现开发后应征税价值" English translation, "实现科技英语语篇语体特征的有效途径" English translation, "实现类" English translation, "实现利润" English translation, "实现利益" English translation, "实现立体感效果" English translation, "实现粮食自给自足" English translation, "实现两国邦交正常化" English translation