Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "捅漏子同捅娄子捅马蜂窝" in English

English translation for "捅漏子同捅娄子捅马蜂窝"

stir up a hornets' nest

Related Translations:
捅娄子:  make a mess of sth.; make a blunder; get into trouble
捅马蜂窝:  stir up a hornets' nest; bring a hornets' nest about one's ears; poke a hornets' nest
漏子:  1.[口语] (漏斗) funnel2.(漏洞) flaw; hole; loophole
更漏子:  song of water clock at night
出漏子:  in trouble; blunder
无漏子:  phoenix date
捅捅:  poke
:  动词1.(戳; 扎) poke; stab; stir up 短语和例子被歹徒捅了一刀 be stabbed by a scoundrel; 把炉子捅一捅 give the fire a poke; 在纸上捅个洞 poke a hole in the paper; 小心! 你的竹竿别捅了他的眼睛。 be careful! don't jab his eye out with
捅球:  job
Similar Words:
"捅风口" English translation, "捅风眼机转炉" English translation, "捅竿" English translation, "捅咕" English translation, "捅娄子" English translation, "捅马蜂窝" English translation, "捅马蜂窝, 招惹麻烦" English translation, "捅破公司的面纱" English translation, "捅破了那层薄纸" English translation, "捅球" English translation