Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "风景名胜区规划" in English

English translation for "风景名胜区规划"

landscape and famous scenery planning

Related Translations:
旅游和名胜最高委员会:  supremetourismandresortscouncil
风景:  scenery; landscape 短语和例子以风景优美著称 famous for its scenic beauty; 中国十大风景 the ten famous landscapes of china; 停下来欣赏风景 stop to admire scenery; 西湖风景如画。 the west lake is as beautiful as a painting
风景地貌:  natural geomorphologynaturalgeomorphology
风景素描:  landscape sketch
风景园林:  landscape architecturelandscape gardening
石林风景:  forest of rock
风景摄影:  landscape
广告风景:  adscape
风景胜地:  scenic resort
风景恢复:  landscape restoration
Example Sentences:
1.Critique on scenic area planning of dongpo chibi , hubei province
东坡赤壁风景名胜区规划评析
2.Code for planning of scenic area
风景名胜区规划规范
3.Code for scenic area planning
风景名胜区规划规范
4.Reflections on the planning and management of large famous scenic area a case study of hangzhou quot; two rivers and one lake quot; famous scenic area
特大型风景名胜区规划与管治问题的思考
5.Firstly , this paper introduces the general situation of the scenic spot in our country , then expounds the concept , basic features , type , origin and the related theory of the planning of scenic spot on urban fringe
文章首先对我国风景名胜区的概况进行了简要介绍,随后阐述了城缘风景名胜区的概念、基本特征、类型、源起及城缘风景名胜区规划的相关理论。
6.Based on the investigation and summarization of the planning and construction of guizhou congjiang scenic spots and historic sites , we probe into a coordinated development way between the new village construction and the scenic spots and historic sites development
通过对贵州从江风景名胜区规划、建设的调查和总结,对新农村建设与风景名胜区协调发展之路进行了探讨。
7.Through the analysis of the zoning issues in the current famous scenic sites planning and the exploration of the different zoning concepts and their relations , the functional zoning model suitable to chinese famous scenic sites characters is established , and three problems are raised for further study : the scenic sites evaluation technology , the core scenic sites delimitation , and the zoning and land use
通过分析当前风景名胜区规划编制在分区上存在的问题,探讨了各种分区的概念及其相互关系,重点建立了适应我国风景名胜区特点的功能分区模式,并提出需要进一步研究的3个问题:风景区评价技术、核心景区划定、分区与土地利用。
8.Through researching the scenic spot in the point view of the specific geographical position - urban fringe , this paper has some creation and representativity . it also puts forward the concept of sightseeing strip of the urban fringe and expands the eyesight and field of the traditional planning of scenic spot so as to provid some beneficial consults for the planning of scenic spot and the construction of mountain & water city in our country
论文从城市边缘区这?特定地理区位的角度研究风景名胜区,具有一定的创新性与代表性,并结合城市规划提出了以城缘风景名胜区为龙头发展环城市旅游观光度假带的构想,拓展了传统风景名胜区规划的视野和领域,以期对我国风景名胜区规划和山水城市建设提供有益的参考。
9.Compared with the national park zoning system abroad , there are many kinds of zoning forms in the chinese famous scenic sites planning establishment , and a unified zoning regulation and the effective connection among zones are missing , which impairs the substantial results of planning and management and the national unified management of famous scenic sites as well
与国外国家公园分区制相比,我国风景名胜区规划编制中存在着多种分区类型,并且对各类分区缺乏明确统一的规定,分区之间缺乏有效衔接,不仅影响到规划编制和管理实效,也将影响到国家对风景名胜区管理的统一性。
10.Secondly , this paper analyzes three important problems in the planning of scenic spot : how to develop harmoniously with the city , how to protect actively and exploit reasonably and how to mine the cultural connotatioa it also inquires with a lot of concretes into the principles and methods on how to deal with these problems above
然后,文章分析了当前城缘风景名胜区规划中非常重要的三个问题? ?即与城市协调发展的问题、积极保护与合理开发的问题和注重文化内涵的问题,并结合大量实例探讨在规划中处理好这些问题的原则与方法。
Similar Words:
"风景明信片" English translation, "风景名胜" English translation, "风景名胜保护" English translation, "风景名胜公园" English translation, "风景名胜区管理条例" English translation, "风景名胜区规划规范" English translation, "风景木纹板" English translation, "风景那边独好" English translation, "风景片" English translation, "风景区" English translation