Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "龙虎相争,小鹿遭殃" in English

English translation for "龙虎相争,小鹿遭殃"

When a tiger and a dragon quarrel,the young stag has to suffer.The innocent deer has to pay when the dragon comes to blows with the tiger.

Related Translations:
落后者遭殃:  no.the devil take the hindmost
the tailor of panama:  惊爆危机
军争:  maneuvering
争叫:  intervening bid
黄争:  af.miaoer
争输赢:  win-loss
争原料:  contend over raw materials; compete for raw materials
争检查组:  strike-hard campaign inspection grouof central committee for comprehe
口舌之争:  a contention of mouth and tongue
可争的:  contestable
Similar Words:
"龙虎双响炮" English translation, "龙虎铁金刚" English translation, "龙虎下江南-大结局" English translation, "龙虎下江南-上集" English translation, "龙虎先锋" English translation, "龙虎相争小鹿遭殃" English translation, "龙虎新风云" English translation, "龙虎英雄" English translation, "龙虎震江南" English translation, "龙虎震江南下集" English translation