Chinese translation for "丧胆"
|
- [ sàngdǎn ]
be terror-stricken; be smitten with fear 短语和例子 闻风丧胆 be panic-stricken at the news (of)
Related Translations:
闻名丧胆: be overawed by sb.'s name; the bare mention of sb.'s name was enough to scare someone 一见丧胆: the sight takes away all one's courage.; lose courage at the very sight of 神鬼丧胆: even devils and gods lost their courage 失魂丧胆: strike awe into one's heart; be driven to distraction; be frightened out of one's life
- Example Sentences:
| 1. | The dejected mrs. gruncher shook her head . 丧胆的克郎邱夫人摇摇头。 | | 2. | God has made my heart faint ; the almighty has terrified me 16神使我丧胆、全能者使我惊惶。 | | 3. | Formidable to men , fascinating to women 让男人丧胆,让女人喜爱 | | 4. | There ' s lightning and thunder and scary bumps in the night 闪着电,打着雷以及夜晚令人丧胆的谋杀 | | 5. | The detective , nicknamed holmes , is a terror to criminals 那个外号叫福尔摩斯的侦探令罪犯闻之丧胆。 | | 6. | They saw it , and so they marvelled ; they were troubled , and hasted away 5他们见了这城,就惊奇丧胆,急忙逃跑。 | | 7. | Any hope of subduing him is false ; the mere sight of him is overpowering 9人指望捉拿他、是徒然的一见他、岂不丧胆麽。 | | 8. | They saw it , then they were amazed ; they were terrified , they fled in alarm 诗48 : 5他们见了这城、就惊奇丧胆、急忙逃跑。 | | 9. | Truly , the hope of his attacker is false ; he is overcome even on seeing him 人指望捉拿它是徒然的。一见它,岂不丧胆吗? | | 10. | Therefore , since through god ' s mercy we have this ministry , we do not lose heart 1我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆。 |
- Similar Words:
- "嗓子痛" Chinese translation, "嗓子哑" Chinese translation, "嗓子哑了" Chinese translation, "嗓子哽塞" Chinese translation, "丧" Chinese translation, "丧地辱国" Chinese translation, "丧法" Chinese translation, "丧服" Chinese translation, "丧服料。" Chinese translation, "丧服绉" Chinese translation
|
|
|