Chinese translation for "半城"
|
- bancheng
- Example Sentences:
| 1. | Regeneration of the old community in chongqing lower urban area 重庆下半城旧城居住区的再生 | | 2. | Half city high beginning , causes half city in rapid promotion for highend brand design ranks 半城的高起点,使的半城在迅速晋升为高端品牌设计行列。 | | 3. | Part iv : this part is made up of two chapters . it mainly discusses how to improve the down area ' s development from two aspects 第四部分:该部分由三、四两章构成,是解决“下半城”地区旧城改造主要矛盾与问题的展开。 | | 4. | In 2007 , half city passes through for 2 years does , step to hasmaturely promoted the new course , we the definition will be : brandvalue promotion year 2007年,半城经过2年来的品牌运做,已步向成熟提升新历程,我们将之定义为:品牌价值提升年。 | | 5. | Takes thisopportunity , half city in 2007 the brand - new image starts , takes tothe partner to be maturer , specialized brand service business visualfeeling view 借此机会,半城2007年全新形象启动,带给伙伴更加成熟、专业品牌服务商的视觉感观。 | | 6. | Located between the two ancient capitals of luoyang and xi an , sanmenxia , surrounded by mountains and waters in almost all directions , is known as a pearl of the yellow river 三门峡位于洛阳西安两大古都之间, “四面环山三面水,半城烟树半城田” ,素有黄河明珠之称。 | | 7. | Therefore , an essential question has been raised as to how to regenerate the chongqing down area , which represents the style of mountain - city and river - city , through the exploitation of city ' s history and culture 那么,如何通过城市文脉的经营与发掘,来改造“下半城”及两江沿岸地区,提升城市整体形象,就是本文要探讨的课题。 | | 8. | Part ii : firstly , this part reviews the development history of the down area , and secondly , analyses the present situation and the causes , and finally , concludes the urban rebuilding of the down area . part iii : through analyzing the facing plight and the latent capacity of the down area , this part puts forward the main ideas and models 首先,分析“下半城”地区再发展所面临的困境,然后着重对“下半城”再发展的潜力和有机的整体环境进行研究,根据同周边地区的发展相比较,提出当前“下半城”地区旧城改造的主要问题和思路。 | | 9. | But , with the constant advancing of city function in the central area , the down area is bond to be the next strategy emphases of development , hi the past , the city construction has excessively depended on the exploitation of the land resource , ignoring the excavation of the city historic environment 然而,以往“下半城”的城市建设又过分依赖对城市土地资源的开发,忽视了对城市文脉的经营与发掘,这不仅对城市历史文化环境造成较大破坏,而且也给整个城市带来了诸多的社会经济问题。 | | 10. | This has not only led to the demolishing of the historic environment , but also caused many socio - economic problems in the down area . so , in new time , the urban regeneration should firstly continue the history - culture of city and reshape the space of city , which are the socio - economic resources . secondly , the urban regeneration relies on the exploitation of real estate 因此,新时期“下半城”的旧城改造,首先应该是对城市历史文化的延续和城市空间形态的重塑,并把其作为一种社会和经济资源来发掘;其次才是对土地资源的利用进行房地产开发。 |
- Similar Words:
- "半沉头机器螺钉" Chinese translation, "半沉头螺钉" Chinese translation, "半沉头铆钉" Chinese translation, "半沉头木螺钉" Chinese translation, "半沉陷点" Chinese translation, "半成" Chinese translation, "半成材" Chinese translation, "半成拆旧法" Chinese translation, "半成长的" Chinese translation, "半成的" Chinese translation
|
|
|