Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "委托拍卖" in Chinese

Chinese translation for "委托拍卖"

authorization for auction

Related Translations:
双重拍卖:  two-way auction
委托制备:  custom preparation
委托期:  bailable period
委托代培:  entrusted training
委托收购:  consignment purchase
委托购销:  consignment sale and purchasessales and purchases on commission
委托占有:  mediate possession
交付委托:  consignment
委托单据:  collection instructions
委托处理:  trusted processes
Example Sentences:
1.Discussion on the legal nature of e - contract
委托拍卖合同的法律特性
2.Should the auctioneer accept a trust , he or she shall sign a written contract on trust auction with the trustee
拍卖人接受委托的,应当与委托人签订书面委托拍卖合同。
3.Article 25 an trustee means a citizen , a legal person or an organization trusting the auctioneer to auction his or her articles or property rights
第二十五条委托人是指委托拍卖人拍卖物品或者财产权利的公民、法人或者其他组织。
4.Article 26 trustees may independently handle trust auction procedures , and may also ask their agents to handle trust auction procedures for them
第二十六条委托人可以自行办理委托拍卖手续,也可以由其代理人代为办理委托拍卖手续。
5.Cultural relics consigned for sale shall , before being auctioned , be assessed and permitted according to law by the cultural administrative department where the auctioneer resides
委托拍卖的文物,在拍卖前,应当经拍卖人住所地的文物行政管理部门依法鉴定、许可。
6.Should the verification conclusion contradict the conditions of an auction target stated in an auction contract , the auctioneer has the right to demand a change or rescind the contract
鉴定结论与委托拍卖合同载明的拍卖标的状况不相符的,拍卖人有权要求变更或者解除合同。
7.The duration prescribed in the above paragraph for keeping account books , the written auction record and other relevant data shall begin to be computed from the date when the trust auction contract is terminated and shall not be fewer than five years
前款规定的帐簿、拍卖笔录和其他有关资料的保管期限,自委托拍卖合同终止之日起计算,不得少于五年。
8.Article 58 should a trustee violate the stipulation of article 6 of this law by trusting the auction of articles or property rights of which he or she does not have the ownership or of which he or she may not dispose according to law , he or she shall bear liabilities arising thereafter according to law
第五十八条委托人违反本法第六条的规定,委托拍卖其没有所有权或者依法不得处分的物品或者财产权利的,应当依法承担责任。
9.Article 41 should a trustee trust an auctioneer to auction articles or property rights , he or she shall provide his or her identity certificate , or the certificate of the ownership of the auction target as required by the auctioneer , or the certificate or other data which can demonstrate that he or she can dispose of the auction target
第四十一条委托人委托拍卖物品或者财产权利,应当提供身份证明和拍卖人要求提供的拍卖标的的所有权证明或者依法可以处分拍卖标的的证明及其他资料。
Similar Words:
"委托贸易" Chinese translation, "委托模式" Chinese translation, "委托某人负责办理此事" Chinese translation, "委托某人某事" Chinese translation, "委托某人为代理" Chinese translation, "委托判决" Chinese translation, "委托品进货收帐" Chinese translation, "委托期" Chinese translation, "委托期权" Chinese translation, "委托签发提单" Chinese translation