Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "明察" in Chinese

Chinese translation for "明察"

[ míngchá ] 
mintsa

Related Translations:
魏明察:  wei mingcha
劳明察赫:  raumunzach
伊代尔科明察:  idelko mincza
Example Sentences:
1.Examine men ' s ruling principles , even those of the wise , what kind of things they avoid , and what kind they pursue
明察人们的支配原则,即使是那些智者的,看看他们逃避什么,追求什么。
2." for his important literary production , which with clear - sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times
由于他重要的著作,在这著作中他以明察而热切的眼光照亮了我们这时代人类良心的种种问题
3.The craft of chinese paper cutting requires a keen eye and masterful control of the scissors ; hence it is an appropriate metaphor for the rooster personality
中国剪纸艺术讲求明察巧思,应手而成,用以借喻肖鸡者的性格就最合适不过了。
4.We accordingly leave you to judge the value of this opportunity but we would remind you that a similar offer in the near future is most unlikely
本公司之所以能按这样的价格,提供如此优良的货色,使因为要出清本季存货。我们提醒贵公司注意,此乃千载难逢之机会,贵方当可明察
5." no , sire , for that would only betoken for us seven years of plenty and seven years of scarcity ; and with a king as full of foresight as your majesty , scarcity is not a thing to be feared .
“不,陛下,因为那个梦不过是预示着我们将有七个丰年和七个荒年,而象陛下这样明察万里的国王的治理,荒年倒不是一件可怕的事。 ”
6.The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which , over a girl of eug nie s character , could not fail to be rather a troublesome undertaking ; for in the tacit relations which maintain the bond of family union , the mother , to maintain her ascendancy over her daughter , must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection . now , madame danglars feared eug
她原来指望这桩婚事可以使她摆脱监护的责任,因为对于一个个性象欧热妮这样的一位姑娘,她的监护工作让人感到很头疼的而且,要维持一个家庭的融洽,家庭里必须要有默契的谅解,一个母亲必师继续不断地在智慧和品德方面做一个典范,才会被她的女儿喜欢,但腾格拉尔夫人却害怕欧热妮的明察和亚密莱小姐给她女儿出的点子。
7.For if a man have that penetration of judgment , as he can discern , what things are to be laid open , and what to be secreted , and what to be showed at half lights , and to whom , and when ( which indeed are arts of state , and arts of life , as tacitus well calleth mem ) , to him , a habit of dissimulation is a hindrance , and a poorness
因为假如一个人有那种明察的能力,能够看得出某事应当公开,某事应当隐秘,某事应当在半明半暗之中微露,并且看得出这事底或隐或显应当是对何人,在何时(这些正即是泰西塔斯所谓的治国与处世的要术) ,那末在他这样的一个人,一种掩饰的习惯是一种阻挠,一个弱点。
Similar Words:
"明侧补给口(明侧冒口)" Chinese translation, "明层" Chinese translation, "明查" Chinese translation, "明查莱斯" Chinese translation, "明查特" Chinese translation, "明察,颖悟的" Chinese translation, "明察暗访" Chinese translation, "明察秋毫" Chinese translation, "明察秋毫,不见舆薪" Chinese translation, "明察秋毫,不见舆薪" Chinese translation