Chinese translation for "爆炒"
|
- quick fried/stir fried
quick-fry
Related Translations:
爆炒鳗鱼: stir-fried eel with hot oil 爆炒腰花: quickly fried pig kidney 爆炒虾仁: quick-fried shrimmeat 爆炒鳝片: quick-fried eel slices 爆炒双片: oyster sauce beef or lamb 红辣椒爆炒鳝片: fried eel slices with red chilli
- Example Sentences:
| 1. | Heat oil in wok gently , add chopped garlic . saute for a while 镬内烧油至微温,加入蒜茸,爆炒至香味溢出。 | | 2. | Quick - fried eel slices 爆炒鳝片 | | 3. | The methods of preparation include stir ? frying , stewing , steaming , deep ? frying , flash ? frying , pan ? frying , and so forth 烹饪方法包括:翻炒、炖、蒸、油炸、爆炒、油煎等等。 | | 4. | In recent years , developers have snatched up land for $ 100 , 000 an acre in some cases , or 40 times what it fetched as farmland 近年来,开发商将部分项目的土地价格爆炒至10万美元一英亩,这是作为农用土地出售价格的40倍。 | | 5. | Oddo has been linked very strongly with a winter move to milan , particularly with the rossoneri looking to reinforce their defense in the face of injuries 奥多一直被爆炒将在冬季转会米兰,尤其是在米兰希望加强防线的前提下 | | 6. | The local community is also well - known brands catering enterprises for expansion of the industry in a stir - food street is , showing a flourishing 本土知名品牌餐饮企业也是连续扩张,被业界爆炒的某餐饮街更是风生水起,呈现一片繁荣景象。 | | 7. | But the pi ce de resistance was a live dungeness crab from the us west coast , dispatched and stir - fried with ginger and spring onions in a hot wok 令人无法抗拒其诱惑的要数来自美国西海岸的活邓杰内斯蟹,这道菜是把蟹拆壳后与生姜和葱在热锅中爆炒而成。 | | 8. | Method : dip this product in the warm water till soft . boiled in hot water for 15 minutes , stir and fry with meat or make soup with duck , pork or chicken 食用方法:将本品于温水中浸泡至回软,洗净,再置于沸水中煮15分钟取出,与肉类或蔬菜类爆炒,也可与肉类炖成汤菜。 | | 9. | If you are invited to an english home you might well enjoy steak and kidney pudding or pie , saddle of mutton with red currant jelly , all sorts of smoked fish , especially kippers , boiled salt beef and carrots , to mention but a few 如果你有幸被邀请到英国家庭做客,你可以尽情品尝牛排、腰子布丁或腰子馅饼、羊腰肉、红葡萄干果冻、各种各样的烟熏鱼,特别是熏制鱼、爆炒牛排和胡萝卜,这些提到的仅仅是一小部分。 | | 10. | Sour salted vegetable is green , or soil yellow , the sour flavor is proper , open the stomach and match rice , it since is an food in normal times , takes charge of to season the good product in common use again , it is cold and explode to fry in spite of , be still the heat boil , the burn , steams to make , all having a distinctive flavor 酸腌菜,或青碧,或土黄,味酸适口,开胃佐饭,既是平日一道菜肴,又是常用的当家调味佳品,不论是凉拌爆炒,还是热煮煨烧蒸制,皆别有风味。 |
- Similar Words:
- "爆吧" Chinese translation, "爆爆宝贝" Chinese translation, "爆爆王" Chinese translation, "爆边" Chinese translation, "爆波,冲击波喷沙器" Chinese translation, "爆炒的" Chinese translation, "爆炒牛肚儿" Chinese translation, "爆炒牛肋骨" Chinese translation, "爆炒双片" Chinese translation, "爆炒虾仁" Chinese translation
|
|
|