Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "牛主" in Chinese

Chinese translation for "牛主"

lord of cattle name of an arhat
Example Sentences:
1.Or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own
如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ”
2.[ kjv ] or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own
如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ”
3.Kjv : or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own
新译本:如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ”
4.If an ox gore a man or a woman , that they die : then the ox shall be surely stoned , and his flesh shall not be eaten ; but the owner of the ox shall be quit
29倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。
5.If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman , the ox is to be stoned , and its flesh may not be used for food ; but the owner will not be judged responsible
倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。
6.[ bbe ] if an ox comes to be the cause of death to a man or a woman , the ox is to be stoned , and its flesh may not be used for food ; but the owner will not be judged responsible
倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。
7.If , however , the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman , the bull must be stoned and the owner also must be put to death
29倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。
8." if , however , an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned , yet he does not confine it and it kills a man or a woman , the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death
出21 : 29倘若那牛素来是触人的、有人报告了牛主、他竟不把牛拴著、以致把男人或是女人触死、就要用石头打死那牛、牛主也必治死。
9.But if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified to his owner , and he hath not kept him in , but that he hath killed a man or a woman ; the ox shall be stoned , and his owner also shall be put to death
如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。
10.[ kjv ] but if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified to his owner , and he hath not kept him in , but that he hath killed a man or a woman ; the ox shall be stoned , and his owner also shall be put to death
如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。
Similar Words:
"牛至油, 山美草油" Chinese translation, "牛至油树脂" Chinese translation, "牛中毒性角化病" Chinese translation, "牛猪肉片交叠串烤肉" Chinese translation, "牛猪小肠肠衣" Chinese translation, "牛主要以草为食" Chinese translation, "牛助" Chinese translation, "牛庄" Chinese translation, "牛庄街" Chinese translation, "牛椎骨切割锯" Chinese translation