Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "穷则变" in Chinese

Chinese translation for "穷则变"

necessity is the mother of invention

Related Translations:
穷坚:  qiong jian
叫穷:  make a poor mouth
穷田:  kubota
穷富:  rich and poor
穷措大:  [贬义] a miserable and shabby poor scholar in the old days
杜穷:  dujung
穷的:  badly offbadly-offpoorworse-offworst-off
格穷:  gaqung
途穷反噬:  when a beast comes to the end of a road, it turns back to bite
穷举算法:  exhaust algorithm
Example Sentences:
1.What is called , “ poverty demands change , change carries development and permanence follows development . ” only the innovation it can promote the progress of the civilization endlessly
所谓穷则变,变则通,通则久,只有创新才能源源不断地推动人类文明的发展。
2.In part two , the writer traces the history of the west street in its origin , development and the formation of its in reputation tourism . the writer also demonstrates that the development of the west - street embodies not only the rule of things development in chinese traditional culture that when all means are exhausted , changes become necessary , once changed , a solution emerges , but also the bending of oriental culture and occidental culture . so the development , in the term of culture , has become a unique symbol of globalization
第二部分追溯阳朔西街的源起、发展以及成为知名旅游品牌的过程,在此基础上论证阳朔西街的发展既体现了中国传统文化中“穷则变、变则通”的事物发展规律,又体现了东西方文化交融的深刻烙印,使其在文化意义层面上形成独特的全球化象征符号。
Similar Words:
"穷与富" Chinese translation, "穷誉测试" Chinese translation, "穷誉索引" Chinese translation, "穷原竟委" Chinese translation, "穷源溯流" Chinese translation, "穷则变,便则通" Chinese translation, "穷则变,变则通" Chinese translation, "穷则变变则通" Chinese translation, "穷则思变" Chinese translation, "穷追" Chinese translation