Woman, though dressed in silk and jewels, you are but a woman . 太太,尽管你穿的是绫罗绸缎,戴的是珍珠翡翠,你也不过是个女人而已。
2.
The garden was a paradise on earth , with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent 花园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝
3.
The garden was a paradise on earth , with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spended 花园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。
4.
Still , nobody else is to marry n in the world - no fine lady , nobody in silks and satins ; but she who do live like we 还有,不是这个世界上的旁人嫁给他不是一个千金小姐,不是一个穿绫罗绸缎的人而是一个和我们一样生活的人。 ”
5.
Up broadway he turned , and halted at a glittering caf , where are gathered together nightly the choicest products of the grape , the silkworm and the protoplasm 他转身走上百老汇大街,停在一家闪烁的餐馆前,到了夜里贵宾如云,灯红酒绿,绫罗绸缎,美酒琼浆,交相辉映。
6.
He says : “ if any one would make me the greatest king that ever lived , with palaces and gardens and fine dinners , and wines and coaches , and beautiful clothes , and hundreds of servants , on condition that i should rather be a poor man in a garret with plenty of books than a king who did not love reading 他这样说道: “如果有人让我成为史上最伟大的帝王,住进豪华的宫殿,漫步于美丽的花园,食则美味佳肴,衣则绫罗绸缎,有数以百计的仆人供我驱使,但却不爱阅读;那我宁肯做一个住在充满书籍的小阁楼里的穷人! ”