| 1. | Asl is not a code for english 美国手语不是英语的一种代码。 |
| 2. | The signs of asl are the equivalent of the words in english 美国手语的手势等同于英语文字的作用和地位。 |
| 3. | We want to share the excitement of language study and the challenges offered by the study of american sign language 我们期待与你分享语言学习的欢喜和研习美国手语的挑战。 |
| 4. | This groundwork has led other researchers to delve into new areas of study in american sign language 这些基础工作使得后继研究者能够在新的领域里对美国手语进行更深层次的研究。 |
| 5. | The assumption that signs should refer to words rather than concepts is based on a serious misconception regarding the nature of asl 那种认为手语应该指向一个个的文字而不是概念的看法建立在一种对美国手语的性质的严重误解上。 |
| 6. | While we are able to present here some initial findings about american sign language , it will be years before the major sign languages of the world can be analyzed 虽然我们现在可以在这里为大家提供一些有关美国手语的初步研究结果,但我们仍需要数年的时间才能将世界的主要手语作出分析。 |
| 7. | With the help of two other americans , bill moody and ralph robbins , both adept at american sign language , they began training deaf french actors and holding workshops for deaf children 在另外两位美国手语专家比尔?穆迪与雷夫?罗宾斯协助下,他们开始训练法国聋人演员,并办失聪儿童学习班。 |
| 8. | Although the event , which featured a well known political figure as the speaker , provided an american sign language interpreter , there were neither assistive listening devices nor captioning 此事由演讲者? ?一位众所周知的政坛名人发起的,虽然它提供了美国手语翻译机,却没有助听设备也没有字幕。 |
| 9. | In effect , the expectation that asl should be word - based indicates a misunderstanding according to which spoken language is the only legitimate way to symbolize our conception of reality 实际上,那种认为美国手语应当基于文字的想法显示了一种认为口头语言是现实世界的概念的唯一正规的表现方式的误解。 |
| 10. | We share it with you now so you , too , will learn about american sign language , and be excited by the infinitely challenging and creative possibilities that engage us when we use any language at all 我们现在与你共享这些信息,这样你也可以研究学习美国手语,与我们一起为无限挑战而欢欣鼓舞,并迎接在任一语言学习中的创造可能。 |