Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "贺梅" in Chinese

Chinese translation for "贺梅"

anna mae he

Related Translations:
佐贺:  saga
夸贺:  kuga
濑贺:  sega
石贺:  ishiga
相贺:  aigaaugasagasoga
鹤贺:  tsuruga
名贺:  naga
怒贺:  nuga
须贺:  shikao sugasuka
贺伟:  he wei
Example Sentences:
1.So i bought her for fifteen shekels of silver and about a homer and a lethek of barley
2我便用银子十五舍客勒、大麦一贺梅珥半、买他归我。
2.So i bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley
何3 : 2我便用银子十五舍客勒、大麦一贺梅珥半、买他归我。
3." for ten acres of vineyard will yield only one bath of wine , and a homer of seed will yield but an ephah of grain .
赛5 : 10三十亩葡萄园只出一罢特酒、一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。
4.This is the special gift you are to offer : a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley
13你们当献的供物乃是这样,一贺梅珥麦子要献伊法六分之一。一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。
5.' ' this is the special gift you are to offer : a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley
“你们所当献的供物是这样:一‘贺梅珥’小麦,要献一‘伊法’的六分之一;一‘贺梅珥’大麦,要献一‘伊法’的六分之一。
6.[ niv ] ' ' this is the special gift you are to offer : a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley
“你们所当献的供物是这样:一‘贺梅珥’小麦,要献一‘伊法’的六分之一;一‘贺梅珥’大麦,要献一‘伊法’的六分之一。
7.And all that day and all night and the day after , the people were taking up the birds ; the smallest amount which anyone got was ten homers : and they put them out all round the tents
百姓起来、终日终夜、并次日一整天、捕取鹌鹑、至少的也取了十贺梅珥、为自己摆列在营的四围。
8.[ bbe ] and all that day and all night and the day after , the people were taking up the birds ; the smallest amount which anyone got was ten homers : and they put them out all round the tents
百姓起来、终日终夜、并次日一整天、捕取鹌鹑、至少的也取了十贺梅珥、为自己摆列在营的四围。
9.The people spent all day and all night and all the next day , and gathered the quail ( he who gathered least gathered ten homers ) and they spread them out for themselves all around the camp
民11 : 32百姓起来、终日终夜、并次日一整天、捕取鹌鹑、至少的也取了十贺梅珥、为自己摆列在营的四围。
10.If a man dedicates to the lord part of his family land , its value is to be set according to the amount of seed required for it - fifty shekels of silver to a homer of barley seed
人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
Similar Words:
"贺茂宫" Chinese translation, "贺茂鹤" Chinese translation, "贺茂郡" Chinese translation, "贺茂御祖神社" Chinese translation, "贺茂真渊" Chinese translation, "贺梅案" Chinese translation, "贺梅尔多层介质理论" Chinese translation, "贺美" Chinese translation, "贺美丽" Chinese translation, "贺美能" Chinese translation