Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "跨高比" in Chinese

Chinese translation for "跨高比"

span-depth ratio

Related Translations:
单跨:  [建筑] single span
三跨:  three spanthree-span
跨着:  astraddleastride
跨交易所:  inter-market
打跨:  federer was disappointed but not crushed
跨页:  spread
跨导线:  transconductor
跨水:  water crossing
跨纲要:  surpass the target set by the national programme for agricultural development
活动桥跨:  movable span
Example Sentences:
1.Finite element simulate analysis of small span - to depth ratio coupling beams with special reiforcement
特殊配筋小跨高比洞口连梁的有限元模拟
2.The ratio of span - height of an ordinary tie beam is always less 2 . 5 , so the resisting shear is difficult to achieve
由于一般连梁跨高比小于2 . 5 ,使得受剪承载力很难满足。
3.Coupling beams " failure mode , shear distortion , ductility and energy dissipation were impacted by different shear - compression ratio from 0 . 15 to 0 . 20
是一种值得推荐的抗震联肢墙小跨高比洞口连梁的配筋形式。
4.In particular , the concealed bracings have more evident effects in improving bearing and energy - dissipation capacity of the wall slabs in coupled shear walls with lintel beams of relative smaller span - height - ratio . 4
特别是在连梁跨高比相对小的双肢墙墙肢中增加暗支撑对双肢墙承载力、耗能提高的作用更为明显。
5.Aiming at this important problem to be urgently settled in engineering design , the research group in which the author of this thesis is have carried out a series of test investigations on coupling beams with small aspect ratio
针对工程设计中这一急待解决的重要问题,本论文作者所在的研究组对小跨高比连梁进行了系列试验研究。
6.However , for small span - to - depth ratio coupling beams are counter flexural deep beams restrained at their two ends and points of contraflexure at the center of the span , the rules of their carrying forces and deformation are not like common deep beams
但是,小跨高比连梁属于两端被约束,反弯点在跨中的反对称弯曲深梁,其受力和变形规律不同于一般深梁。
7.In china code for design of concrete structures ( gb 50010 - 2002 ) , there are no design methods for coupling beams when the depth - to - span ratio is less than 2 . 5 , which is one of the critical problems of the code for design of concrete structures unsolved
并且新颁布的《混凝土结构设计规范》 ( gb50010 ? 2002 )也没有针对跨高比不大于2 . 5的连梁提出具体的设计方法,小跨高比连梁的设计仍是有待通过试验研究来澄清的问题之一。
8.At this background , though coupling beams with the small ratio of the span to depth have no sufficient test results , in order to satisfy the needs of engineering design , the code for design of reinforced concrete high - rise structure ( jgj3 - 2002 ) still adopt the design method of decreasing the maximum shear force and increasing the quantity of stirrups . but in china code for design of concrete structures ( gb 50010 - 2002 ) the content of seismic design methods for these kinds of coupling beams continue to be blank
在这一背景下, 《高层建筑混凝土结构技术规程》 ( jgj3 - 2002 )为了满足工程设计需要,对小跨高比连梁在没有充分试验结果的情况下,仍采用降低最大作用剪力和提高箍筋用量的设计方法(虽然这种方法已被国外试验证明在跨高比小于1 . 50的连梁中是肯定不能保证延性要求的) ,而《混凝土结构设计规范》 ( gb50010 - 2002 )则把这部分内容继续留作空缺。
9.On the one hand , coupling beams with small aspect ratio are sometimes used due to architectural requirement ; on the other hand , because shear walls in frame - shear walls and frame - tube structures bear most horizontal forces , coupling beams with small aspect ratio need be chosen to guarantee lateral stiffness required
一方面由于建筑上的需要,小跨高比连梁时有所见;另一方面,在框架-剪力墙和框架-核心筒结构中,因其中的剪力墙和核心筒承担大部分水平荷载,故有必要选用跨高比偏小的连梁以保证所需的侧向刚度。
10.Seismic design method of coupling beams with small aspect ratio was one of important problems catching notice at the newly revising structure design codes just completed , and it was discussed seriously at the harmonizing meeting of china code for seismic design of structures , china code for design of concrete structure and the code for design of reinforced concrete high - rise structure . however , because of the insufficiency of experimental research , unanimous opinions were not obtained
在刚完成的我国新一轮结构设计规范修订中,小跨高比连梁的抗震设计方法是被关注的重点问题之一,并在《建筑抗震设计规范》 、 《混凝土结构设计规范》和《高层建筑混凝土结构技术规程》的协调会上作过认真讨论,但因试验研究工作尚不够充分,未能取得一致意见。
Similar Words:
"跨覆" Chinese translation, "跨覆板块" Chinese translation, "跨覆地堑" Chinese translation, "跨纲" Chinese translation, "跨纲要" Chinese translation, "跨功能团队" Chinese translation, "跨功能型团队" Chinese translation, "跨功能训练" Chinese translation, "跨公司" Chinese translation