| 1. | Defarge and the three glanced darkly at one another 德伐日和三个人彼此阴沉地瞥了一眼。 |
| 2. | He laughed grimly : i want it ! he said 他阴沉地笑着,说: “我愿意! |
| 3. | The blood - bespattered smith stood beside him with a gloomy air 脸上糊着血的铁匠阴沉地站在他身旁。 |
| 4. | Go to the napoleon jerked out gloomily , and he turned his back on him “ allez vous ”拿破仑突然面色阴沉地说,并且把脸转到了一边。 |
| 5. | Defarge glanced darkly at him for answer , and walked on in a steady and set silence 德伐日只阴沉地看了他一眼作为回答,然后便坚持沉默,继续往前走。 |
| 6. | Defarge looked gloomily at his wife , and gave no other answer than a gruff sound of acquiescence 德伐日阴沉地望了望他的妻子,只哼了一声表示默认,却没说话。 |
| 7. | He said : " i know what it is . you got into no . 2 and never found anything but whiskey 哈克脸色阴沉地说: “我知道是什么,你进了二号,除威士忌外,你别的什么东西也没找到。 |
| 8. | It was a gray scene , greasy gray , and the rain drizzled greasily on the pavement stones 他心里一阵热,怜惜之情油然而生。那是个灰色的场面,阴沉的灰色,细雨阴沉地洒落在铺路石上。 |
| 9. | Yes - you may well say it , he returned grimly , as they moved onward together , she with unwilling tread “不错,你也可以这么说, ”在他们一起往前走的时候,苔丝显得很不愿意的样子,他就很阴沉地说。 |
| 10. | " it is as well to have made this step , " said roger chillingworth to himself , looking after the minister , with a grave smile “迈出这一步倒也好, ”罗杰灵涯斯望着牧师的背影,阴沉地一笑,自言自语地说。 |