Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "驯良的" in Chinese

Chinese translation for "驯良的"

docile
gentle
teachable
tractable


Related Translations:
驯良:  tractable; docile; tame and gentle
驯良地:  tractably
驯良欧葛:  trained orgg
驯良的马:  e.g.a docile house
Example Sentences:
1.We had ridden the willing horse to a standstill .
我们把这匹驯良的马骑得都走不动了。
2.Bertha would eventually become the dutiful and submissive spouse .
伯莎最终会成为那种本分驯良的妻子。
3.He was trying to plant the seed of revolt, arouse that placid peasant docility .
他想撒下反叛的种子,唤醒这个安分驯良的农民。
4.These docile lunatic automatons are no more trouble to their guards than cattle .
对警卫来说,这些驯良的,机器人般的疯子和家畜一样不会带来多大的麻烦。
5.49 the fact is that the old lady believed rebecca to be the meekest creature in the world
事实是,老太太以为丽贝卡是天下最驯良的小家伙。
6.Ephraim is a trained heifer that loves to thresh ; so i will put a yoke on her fair neck
11 [和合] “以法莲是驯良的母牛20犊,喜爱踹谷,我却将轭加在他肥美的颈项上。
7.[ niv ] ephraim is a trained heifer that loves to thresh ; so i will put a yoke on her fair neck
11 [和合] “以法莲是驯良的母牛20犊,喜爱踹谷,我却将轭加在他肥美的颈项上。
8.Ephraim is a trained heifer that loves to thresh , but i will come over her fair neck with a yoke ; i will harness ephraim , judah will plow , jacob will harrow for himself
何10 : 11以法莲是驯良的母牛犊、喜爱踹谷、我却将轭加在它肥美的颈项上、我要使以法莲拉套、或作被骑犹大必耕田、雅各必耙地。
9.And ephraim is a trained heifer that loves to tread the grain ; but i have passed the yoke over her fair neck : i will make ephraim draw the plow ; judah will plow ; jacob will break his clods
11以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,我却将轭加在?肥美的颈项上:我要使以法莲拉犁,犹大必耕田,雅各必耙地。
10.And ephraim is as an heifer that is taught , and loveth to tread out the corn ; but i passed over upon her fair neck : i will make ephraim to ride ; judah shall plow , and jacob shall break his clods
何10 : 11以法莲是驯良的母牛犊、喜爱踹? 、我却将轭加在?肥美的颈项上、我要使以法莲拉套、或作被骑犹大必耕田、雅各必耙地。
Similar Words:
"驯化种,农业重要植物" Chinese translation, "驯化周期" Chinese translation, "驯化作用" Chinese translation, "驯乐" Chinese translation, "驯良" Chinese translation, "驯良的马" Chinese translation, "驯良地" Chinese translation, "驯良欧葛" Chinese translation, "驯龙者" Chinese translation, "驯龙者 声之精灵" Chinese translation