Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "acceptant" in Chinese

Chinese translation for "acceptant"

 
adj.
容易接受的。
Example Sentences:
1.Chinese mass media ' s meeting changeable mentality of acceptant multitude
中国传媒应对变化中的受众心态
2.Acceptant aesthetics is embarrassed in china ' s film and television arts
接受美学在中国影视艺术中遭遇尴尬
3.At the same time , it expatiates four strategies : reinforcing text consciousness , creating a certain problem environment , the conjoint of inquiry learning and acceptant learning and the guidance of teachers
接着重点阐述了本模式实施的四点策略,即加强文本意识、创设一定的问题情境、研究性学习与接受性学习的有机结合和教师的指导作用。
4.The development of network media causes great impact on the communication patterns in our country , the media transfers from the disseminators as operation center to the acceptant as operation center . of course , our country gets the new spread way at present , and network media become a new window to helping readers both at home and abroad to understand china
网络媒体的发展对我国的传播格局也造成了冲击,媒体运作方式从以传者为中心走向以受者为中心,同时我国也获得了新的传播途径,利用网络媒体的全球性和开放性,让世界上更多的人通过互联网认识中国、了解中国。
5.And the deficiencies are pointed out in present researches , such as highway capacity , level - of - service , influence factor of road alignments , etc . from these , it has confirmed that the thesis should be studied from rational analysis , quantitative analysis of level - of - service , impact on capacity of road alignments , setting - up simulation model , etc . the high - accuracy gps dynamic data acquisition appearance is proposed to be used for the first time to carry on the experiment of overtaking on two - lane highways , and experiment scheme is designed according to the driver ' s perceive to judge each overtaking course . based on the experiment data , it can get two important parameters of acceptant gap ? the critical gap of overtakable time headway and returnable time headway through data processing , which can offer the strong support to the research of two - lane highway capacity with qualitative and quantitative analysis . besides , the experiment methods is provided to observe overtaking ratio and to measure the
研究中首次提出了运用高精度gps动态数据采集仪对双车道公路上的超车行为进行观测,设计了根据驾驶员感受度来衡量超车过程的实验方案,并通过后期数据处理得到了超车过程中两个重要的可接受间隙参数-可超车车头时距和可回车车头时距的临界间隙值,为定性和定量分析双车道公路通行能力提供有力的数据支持;同时,还提出了观测超车率的实验方法以及测量加速度干扰的实验方案,统一了计算加速度干扰的时间统计间隔,为双车道公路的服务水平量化研究奠定基础;最后还简单介绍了驾驶员问卷调查法和仿真程序中模型参数标定和验证的数据采集方法。
6.Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center , make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established , from a comprehensive view by editor ' s selection basis , arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon , and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ” , all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first , then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise , followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school
其后,再由综观编者评选基准、选集编排、读者接受等多重角度,以王士祯《古诗选》为中心来探究常规诗选集在创建典律时,对前代典律的接受状况:其中由《古诗选》对杜诗典律的表面继承与意义转移、对五古、七古诗典律的辨体诠释与总结,以及清中叶《今体诗钞》等选集对《古诗选》的接受与误读…等,皆足以验证常规诗选集的典律交替,大多采取先继承前代、再渐进转换新典律的作法;且其典律的选立每先以辨体之正变为前提,再考量艺术价值的高低;而于各体名家典律的选择与诠释上,则通常可作为其论诗趋向的具体指针。
7.This paper tries hard to make aesthetics education workable and systematic , at the same time , it adopts the artistic conception of traditional literature theory and the conception of acceptant aesthetic in the west when the connotation of the text is explained , from the angle of the author , text , and readers . the textbook should be understood dynamically
本文力图在使审美教育具有可操作性的具体化和系统化的同时,还在解读课文思想内涵时采用了中国传统文论的意境说、西方的接受美学等理念,从作者个人、文本自身、读者接受等角度出发。
8.Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center , make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established , from a comprehensive view by editor ' s selection basis , arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon , and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ” , all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first , then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise , followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school
其后,再由综观编者评选基准、选集编排、读者接受等多重角度,以王士祯《古诗选》为中心来探究传统诗选集在建立典律时,对前代典律的接受状况:其中由《古诗选》对杜诗典律的表面继承与意义转移、对五古、七古诗典律的辨体诠释与总结,以及清中叶《今体诗钞》等选集对《古诗选》的接受与误读…等,皆足以验证传统诗选集的典律交替,大多采取先继承前代、再渐进转换新典律的作法;且其典律的选立每先以辨体之正变为前提,再考量艺术价值的高低;而于各体名家典律的选择与诠释上,则通常可作为其论诗趋向的具体指标。
9.In this paper , the author argues that there are four factors which influence the mobility of human capital : individual ' s desire to move , the information for decision on movement needed by both the individual and the acceptant country , the opening level of the nation where the individual lives , the margin production of the individual
但人才能否实现跨国流动,还受作出理性决策所需信息完备程度、所在国开放程度以及人才资本边际生产力高低的影响。从这四个影响因素出发,建立了分析人才跨国流动成因的理论模型。
Similar Words:
"acceptancetests" Chinese translation, "acceptance工程验收" Chinese translation, "acceptance接受船方准备就绪通知书" Chinese translation, "acceptanclimits" Chinese translation, "acceptanec certificate" Chinese translation, "acceptation" Chinese translation, "acceptation de donation" Chinese translation, "accepted" Chinese translation, "accepted accounting principle" Chinese translation, "accepted accounting principles" Chinese translation