| 1. | In the morning , visit fo guang shan which was organized by venerable master hsing yun . later , arrive alishan at chiai county 早餐后前往由星云大师一手企划兴建金碧辉煌的佛光山,每年有数以万计的善信从世界各地前来参拜,香火鼎盛。 |
| 2. | Officiating at the inauguration ceremony on 18th april 2005 were the venerable master hsing yun , director of fo guang shan foundation for buddhist culture and education , and prof . lawrence j . lau , vice - chancellor of the university 佛光山文教基金会与中文大学文化及宗教研究系一直合作无间,对中大成立人间佛教研究中心亦非常支持。 |
| 3. | Among those taking part were violin virtuoso isaac stern ( video presentation ) , buddhist master hsing yun , japanese literature scholar shuichi kato and renowned environmental scientist and economist c a bowers 史顿( issacstern ) (放映录影带) 、星云大师、日本文学家加藤周一( shuichikato )和著名的环境科学及经济学家鲍华士( cabowers ) 。 |
| 4. | “ the seed sown today with much effort will tomorrow bring forth a man of great ability . ” this is the mission of dong chan institute of buddhist studies ( malaysia ) as it enacts venerable master hsing yun ' s ideals of promoting buddhism and cultivating buddhist talents 为配合星云大师推展佛教教育、培养人才的理念,马来西亚东禅佛学院在今日育苗浇心血,明朝成材作栋梁的目标下兴建。 |
| 5. | Advisory committee members are scholars from mainland china , france , the uk , and the us . on the same evening , the venerable master hsing yun delivered a lecture on the education of self - enlightenment in zen buddhism to an audience of over 2 , 000 at sir run run shaw hall 星云大师除了亲临开幕典礼,并在由中大文化及宗教研究系及佛光山文教基金会合办的公开讲座中,以禅门的自觉教育为题作专题演讲。 |
| 6. | At the ceremony , the venerable master hsing yun thanked the chinese university for setting up the centre and expressed the hope that the centre will play a leading role in research on humanistic buddhism and in creating a pure land in the human world 香港中文大学于今日举行人间佛教研究中心开幕典礼,由佛光山文教基金会董事长星云大师及香港中文大学校长刘遵义教授亲临担任主礼嘉宾,为中心主持揭幕仪式。 |
| 7. | With the outstanding performances , knowledge and enthusiasm of buddha ' s light youths , plus the inauguration of 23 yad subdivisions during the opening ceremony , grand master hsing yun was deeply touched and said , " the formation of yad subdivisions around the world is like spreading bodhi seeds 对佛光青年连日来的杰出表现,知见的超凡、态度的热忱,加上开幕典礼有二十三个分团成立,大师有感而发地说?世界各地青年团的成立?意谓著菩提种子的播洒。 |
| 8. | The venerable master hsing yun and the venerable tze hui of the fo guang shan foundation , and the venerable man lian , general secretary of the hong kong branch of the international fo guang society , have joined the advisory committee of the centre as honorary advisor , chief advisor , and coordinator respectively 人间佛教研究中心顾问团由佛光山文教基金会董事长星云大师及主席慈惠法师分别担任中心的荣誉顾问及首席顾问,国际佛光会香港协会秘书长满莲法师担任召集人。顾问团成员包括来自内地、法国、英国和美国的学者。 |