Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "labour in vain" in Chinese

Chinese translation for "labour in vain"

无效劳动

Related Translations:
make a vain effort:  瞎费劲
labour competitions:  劳动竞赛
prison labour:  监狱劳役
labour physiology:  劳动生理
surplus labour:  剩余劳动力
semiskilled labour:  半熟练劳动
labour ticket:  劳动券
labour note:  劳动证券
day labour:  日工,零工。
individual labour:  个体劳动者私人劳动
Example Sentences:
1.I am afraid of you , lest i have bestowed upon you labour in vain
11我为你们害怕。惟恐我在你们身上是枉费了工夫。
2.Holding forth the word of life ; that i may rejoice in the day of christ , that i have not run in vain , neither laboured in vain
16将生命的道表明出来,叫我在基督的日子,好夸我没有空跑,也没有徒劳。
3.1 except the lord build the house , they labour in vain that build it : except the lord keep the city , the watchman waketh but in vain
1若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然儆醒。
4.Except the lord build the house , they labour in vain that build it : except the lord keep the city , the watchman waketh but in vain
1 (所罗门上行之诗)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
5.They shall not labour in vain , nor bring forth for trouble ; for they are the seed of the blessed of the lord , and their offspring with them
赛65 : 23他们必不徒然劳碌、所生产的、也不遭灾害因为都是蒙耶和华赐福的后裔、他们的子孙也是如此。
6.1 except the lord build the house , they labour in vain that build it : except the lord keep the city , the watchman waketh but in vain
所罗门上行之诗。若不是耶和华建造房屋、建造的人就枉然劳力若不是耶和华看守城池、看守的人就枉然儆醒。
7.They shall not labour in vain , nor bring forth for trouble ; for they are the seed of the blessed of the lord , and their offspring with them
他们必不徒然劳碌,他们生孩子不再受惊吓,因为他们都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也跟他们一样。
8.[ kjv ] they shall not labour in vain , nor bring forth for trouble ; for they are the seed of the blessed of the lord , and their offspring with them
他们必不徒然劳碌,他们生孩子不再受惊吓,因为他们都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也跟他们一样。
9.Then i said , i have laboured in vain , i have spent my strength for nought , and in vain : yet surely my judgment is with the lord , and my work with my god
4我却说,我劳碌是徒然,我尽力是虚无虚空,然而我当得的理必在耶和华那里,我的赏赐必在我的神那里。
10.Thus saith the lord of hosts ; the broad walls of babylon shall be utterly broken , and her high gates shall be burned with fire ; and the people shall labour in vain , and the folk in the fire , and they shall be weary
耶51 : 58万军之耶和华如此说、巴比伦宽阔的城墙、必全然倾倒、他高大的城门、必被火焚烧众民所劳碌的必致虚空、列国所劳碌的被火焚烧他们都必困乏。
Similar Words:
"labour hygiene standard" Chinese translation, "labour in israel" Chinese translation, "labour in process" Chinese translation, "labour in process account" Chinese translation, "labour in process(labour in progress)" Chinese translation, "labour incessantly on duties" Chinese translation, "labour income" Chinese translation, "labour index" Chinese translation, "labour information" Chinese translation, "labour information database" Chinese translation