| 1. | We are also mindful of the challenges facing pacific island countries and are determined to work together to support economic development and good governance 我们对太平洋岛国面临的挑战表示关注并决定共同提供经济援助和协助提高政府管理能力。 |
| 2. | China and the pacific island countries , both being developing countries in the asia pacific region , are engaged in economic revitalization and social development 中国和太平洋岛国同属亚太地区,都是发展中国家,都在致力于经济振兴和社会发展。 |
| 3. | I am confident that this forum , a landmark event in the relations between china and the pacific island countries , will set a new model for south - south cooperation 本次论坛在中国和太平洋岛国关系发展中具有里程碑意义,将会成为南南合作的新典范。 |
| 4. | The whole section is designed with the style of south pacific island country . when you see the attendants with flower pattern shirt , you will feel like coming to hawaii 整区的风格及气氛都以南太平洋岛国的热带风情来设计的,当见到穿着花衬衫的服务人员,您还会以为来到大溪地或夏威夷呢! |
| 5. | To accelerate the development of tourism of the pacific island countries , china has decided to formally approve papua new guinea , samoa , and the federated states of micronesia as destinations for chinese tourists (五)为加快发展太平洋岛国的旅游业,中方决定正式批准巴布亚新几内亚、萨摩亚和密克罗尼西亚联邦为中国公民出境旅游目的地。 |
| 6. | The growing non - traditional security threats such as terrorism , transnational crimes , environmental degradation and communicable diseases present a daunting challenge for the sustainable development of developing countries , including the pacific island countries 恐怖主义、跨国犯罪、环境恶化、传染性疾病等非传统安全威胁上升,使包括太平洋岛国在内的广大发展中国家的可持续发展面临严峻挑战。 |
| 7. | It is against this general backdrop that the china - pacific island countries economic development and cooperation forum is being held , with the goal of “ strengthening cooperation and realizing common development ” to improve the well - being of people in our respective countries “中国?太平洋岛国经济发展合作论坛”就是在这样一个大背景下召开的,其宗旨是“加强合作、共同发展” ,更好地造福于各国人民。 |
| 8. | As a permanent member of the un security council , china supports the pacific island countries in pursuing their legitimate interests regarding maritime resources exploration and protection , climate change and other issues and their right to equal participation in regional and international affairs 中国作为联合国安理会常任理事国,支持各岛国在海洋资源开发和保护、气候变化等问题上的合理要求与平等参与地区和国际事务的权利。 |