| 1. | Work with district councils , sports organisations and schools to encourage sports 与各区议会地区体育组织和学校紧密合作,普及体育。 |
| 2. | Work with district councils , sports organisations and schools to encourage sports 与各区议会、地区体育组织和学校紧密合作,普及体育。 |
| 3. | In common with other german sports organisations , it has its own rules and enforcement methods 同德国其它体育组织一样,它有自己的规定和执行办法。 |
| 4. | Whether the government will draw up any guidelines on the operation of the fund such that individual athletes or sports organisations can apply to the fund on an equal footing 及会否就该“基金”的运作制订指引,使个别运动员或体育团体可在平等的原则下申 |
| 5. | The court of arbitration for sport ( cas ) is an institution independent of any sports organisation , which offers parties a means of settling disputes through arbitration and / or mediation adapted to the specific needs of the sports world 体育仲裁法庭( cas )是一个独立于其他国际体育组织之外的机构,它通过以适应国际体育界的具体需要的仲裁和/或者调解为有关方面提供一种解决争议的手段。 |
| 6. | Under a decree reported on state television yesterday , the president has ordered the head of the country ' s sports organisation to provide separate areas for women . " the best stands should be allocated to women and families in the stadiums in which national and important matches are being held , " mr ahmadinejad was quoted as saying 据卫报4月25日报道,伊朗电视台日前发布新闻说,总统内贾德已命令该国分管体育的部门在运动场为女性观众提供专用的看台,总统还指出, “当有重要的大赛举行时,体育场内最好的看台应该分配给妇女和她们的家人” 。 |
| 7. | As i said earlier at the issuing ceremony of " sports " special stamps , success on the field is never the making of a single individual . it is about teamwork among members , training and strategy of coaches and leaders as well as collaborative efforts of various sport organisations . apart from these , formulation of sport conducive policies by the government and support from the general public are equally important 诚如我上次在“体育活动”邮票发行仪式上所说,运动场上每一个成功的例子都需要多方面的配合,例如队员的默契、教练的悉心栽培、领队的精心部署、各体育组织的协作、体育政策的配合以至市民大众的支持等都是十分重要的。 |
| 8. | Under a decree reported on state television yesterday , the president has ordered the head of the country ' s sports organisation to provide separate areas for women . " the best stands should be allocated to women and families in the stadiums in which national and important matches are being held , " mr ahmadinejad was quoted as saying 据《卫报》 4月25日报道,伊朗电视台日前发布新闻说,总统内贾德已命令该国分管体育的部门在运动场为女性观众提供专用的看台,总统还指出, “当有重要的大赛举行时,体育场内最好的看台应该分配给妇女和她们的家人” 。 |