Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "大带" in Chinese

Chinese translation for "大带"

[ dàdài ]
otarashi
Example Sentences:
1.Go long now , the whole kit and biling of ye ; and don t come nigh me again till i ve got back my peace of mind .
出去!你们这些讨厌鬼,连大带小,都给我出去,在我静下心来以前,别来打搅我。 ”
2." both high and low will die in this land . they will not be buried or mourned , and no one will cut himself or shave his head for them
6连大带小,都必在这地死亡,不得葬埋。人必不为他们哀哭,不用刀划身,也不使头光秃。
3.One morning after i got up , two objects the size of peanuts and stained with blood suddenly popped out of my right ear onto the floor , making a loud sound
一天早晨我起床之后,突然从右耳内蹦出两块花生米大带血丝的东西,掉在地上时还咚咚作响。
4." both great men and small will die in this land ; they will not be buried , they will not be lamented , nor will anyone gash himself or shave his head for them
耶16 : 6连大带小、都必在这地死亡、不得葬埋人必不为他们哀哭、不用刀划身、也不使头光秃。
5.Both the great and the small will die in this land ; they will not be buried , nor will they be mourned ; and no one will cut himself or make himself bald for them
6他们连大带小,都必在这地死亡,不得葬埋;没有人为他们哀哭;也没有人为他们用刀划身,或使头光秃。
6.Then jehoiada the priest gave orders to the captains of hundreds who had authority over the army , saying , take her outside the lines , and let anyone who goes after her be put to death with the sword
祭司耶何耶大带管辖军兵的百夫长出来,吩咐他们说,将她赶到班外,凡跟随她的必用刀杀死。
7.Then jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host , and said unto them , have her forth of the ranges : and whoso followeth her , let him be slain with the sword
14祭司耶何耶大带管辖军兵的百夫长出来,吩咐他们说,将她赶到班外,凡跟随她的必用刀杀死。
8.This answer d my end , and in about a year and half i had a flock of about twelve goats , kids and all ; and in two years more i had three and forty , besides several that i took and kill d for my food
我的目的总算实现了。不到一年半,我已连大带小有了十二只山羊了。又过了两年,除了被我宰杀吃掉的几只不算,我已有了四十三只了。
9.Taking a path of urbanization with chinese characteristics , we will promote balanced development of large , medium - sized and small cities and towns on the principle of balancing urban and rural development , ensuring rational distribution , saving land , providing a full range of functions and getting larger cities to help smaller ones
走中国特色城镇化道路,按照统筹城乡、布局合理、节约土地、功能完善、以大带小的原则,促进大中小城市和小城镇协调发展。
10.And the nations were angry , and thy wrath is come , and the time of the dead , that they should be judged , and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets , and to the saints , and them that fear thy name , small and great ; and shouldest destroy them which destroy the earth
启11 : 18外邦发怒、你的忿怒也临到了审判死人的时候也到了你的仆人众先知、和众圣徒、凡敬畏你名的人连大带小得赏赐的时候也到了你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了。
Similar Words:
"大大有利于" Chinese translation, "大大有利于……大有帮助" Chinese translation, "大大有助于" Chinese translation, "大大咧咧" Chinese translation, "大戴礼记" Chinese translation, "大带齿兽" Chinese translation, "大带棘口吸虫" Chinese translation, "大带锯" Chinese translation, "大带羊齿属" Chinese translation, "大带羽叶" Chinese translation