Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "打得赢、不变质两个历史性课题" in Chinese

Chinese translation for "打得赢、不变质两个历史性课题"

focusing on the two historic tasks of being capable of winning and never degenerate
the two historic objectives of ensuring that the army is capable of winning any war it fights and that it never degenerates


Related Translations:
历史性:  historic; of historic significance 短语和例子历史性胜利 a historic victory; 历史性的正确选择 historically correct choice; 历史性变革 historic change; 历史性飞跃 historic leap
系统程序设计课题:  system programming topics
:  动词1.(胜) win; beat 短语和例子我队以八比三赢了那场足球赛。 in the football game we won by 8 points to 3. 我们以十五比二的悬殊比分赢了第一局。 we won the first game by a lopsided score of 15 to 2. 我象棋下不赢他。 i can't beat him at ch
赢弱:  unthriftinessunthrifty
共赢:  win-win
走赢:  outwalk
赢取:  win-toeic primary lc studio korea
赢回来:  gain 1
赢大奖:  to be a winner
赢分:  goal
Similar Words:
"打得漂亮的球" Chinese translation, "打得死去活来" Chinese translation, "打得太烂的靶面" Chinese translation, "打得同归于尽" Chinese translation, "打得赢" Chinese translation, "打得赢就打打不赢就走" Chinese translation, "打得又准又跟" Chinese translation, "打的" Chinese translation, "打的人" Chinese translation, "打灯" Chinese translation