| 1. | Subjectivity of the translator and intentional mistranslation 译者的主体性与有意误译 |
| 2. | Mistranslations of lu xun ' s japanese letters 关于鲁迅日文书信的误译等 |
| 3. | On factors that may lead to mistranslation 论翻译中导致误译的因素 |
| 4. | Comments on nida ' s translation theories 奈达翻译定义的误译与纠正 |
| 5. | On misinterpretations emerging in english - chinese translation 论英汉翻译过程中产生误译的几种现象 |
| 6. | On chinese literary translation 重释误译 |
| 7. | In english - chinese translation , cultural difference should not be ignored 在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。 |
| 8. | Analysis representative mistranslations in the publicizing efforts of sw ethnic culture 西南民族文化对外宣传中的几个典型误译辨析 |
| 9. | This paper divides mistranslation ( mistaken translation ) into two categories : positive and negative 摘要误译分为积极性误译和消极性误译两类。 |
| 10. | Some experts say the protein is directly linked to fatty plaque buildup in the arteries leading to the heart 一些专家(说:此处转义为“认为”比较符合语境)这种蛋白与主动脉(误译! |