E Pluribus Unum is now considered the "traditional motto" of the United States. E pluribus unum est la devise qui apparaît sur le Grand sceau des États-Unis.
2.
Barber reworked the design in 1882, adding "E Pluribus Unum" to the reverse. Il retravaille son dessin, en 1882, ajoutant: « E Pluribus Unum » sur le revers.
3.
Its seal carries the national motto of the United States of America, E pluribus unum. Le personnage se dresse sur un globe en fonte sur lequel est inscrite l'une des devises des États-Unis, E pluribus unum.
4.
Lt. Col. Seth Read of Uxbridge, Massachusetts was said to have been instrumental in having E pluribus unum placed on U.S. coins. Le colonel Seth Reed d'Uxbridge, se battit à Bunker Hill et fut appararemment à l'origine de la mention E Pluribus Unum gravée sur les pièces américaines.
5.
While continuing as a key member of the Slits, Albertine contributed guitar and vocal work to the 49 Americans' 1980 album E Pluribus Unum. Tout en continuant en tant que membre des The Slits, Albertine a contribué à la guitare et à la voix pour le groupe The Americans 49, sur leur album E Pluribus Unum.
6.
Later albums, such as 1968's E Pluribus Unum and his live album Still Valentine's Day 1969, which use experimental recording techniques and extended improvisation, also have psychedelic elements. D'autres albums, comme E Pluribus Unum (1968) et son album live Still Valentine's Day 1969, sont enregistrés d'une manière expérimentale, et contiennent de longues improvisations et des éléments psychédéliques,.
7.
The amphitheater has a marble dais, known as "the rostrum", which is inscribed with the U.S. national motto found on the Great Seal of the United States, E pluribus unum ("Out of many, one"). L'amphithéâtre possède une estrade de marbre, connue sous le nom de « la Tribune », sur laquelle est inscrite la devise que l'on trouve sur le Grand sceau des États-Unis d'Amérique, E pluribus unum (« de plusieurs, un seul »).
8.
Never codified by law, E pluribus unum was considered a de facto motto of the United States until 1956 when the United States Congress passed an act (H. J. Resolution 396), adopting "In God We Trust" as the official motto. Cette devise fut considérée comme la devise des États-Unis jusqu'en 1956 quand le Congrès des États-Unis passa une loi (H.J. Resolution 396) adoptant In God We Trust (« En Dieu nous croyons ») comme devise officielle.
9.
From top to bottom they are: On the red ribbon: E Pluribus Unum, "Out of many, one," a motto of the United States On the blue shield: Tuebor, "I will defend" On the white ribbon: Si Quæris Peninsulam Amœnam Circumspice, "If you seek a pleasant peninsula, look about you," which is the official state motto. Le sceau montre trois devises en latin : Dans le ruban rouge : E Pluribus Unum, "De plusieurs, un", la devise des États-Unis Dans le ruban bleu : Tuebor, "Je défendrai" Dans le ruban blanc : Si Quaeris Peninsulam Amoenam Circumspice, "Si tu cherches une péninsule plaisante, regarde-toi" la devise officielle de l'État.
10.
Microprinting: The redesigned $5 bill features microprinting, which is the engraving of tiny text, on the front of the bill in three areas: the words "FIVE DOLLARS" can be found repeated inside the left and right borders of the bill; the words "E PLURIBUS UNUM" appear at the top of the shield within the Great Seal; and the word "USA" is repeated in between the columns of the shield. Au recto du billet, dans 3 zones, la gravure de textes minuscules les mots « FIVE DOLLARS » peuvent être trouvés répétés à l'intérieur des bordures gauches et droites du billet ; Toujours au recto, les mots « E PLURIBUS UNUM » apparaissent au-dessus du bouclier dans le Grand Sceau ; Au recto le mot « USA » est répété entre chaque bande du bouclier ; Enfin, au verso du billet les mots « USA FIVE » apparaissent le long d'une arête du « grand » 5 violet.