French translation for "emperor go-hanazono"
|
- go-hanazono
- Example Sentences:
| 1. | He was the eldest son of Emperor Go-Hanazono. Il est le fils aîné de l'empereur Go-Hanazono. | | 2. | Three different emperors, Go-Hanazono, Go-Tsuchimikado and Go-Uda, donated it their own calligraphy. Trois empereurs différents, Go-Hanazono, Go-Tsuchimikado et Go-Uda, lui offrent leurs propres calligraphies. | | 3. | There had been no such Imperial since Emperor Go-Hanazono abdicated in Kanshō 5. Il n'y a pas eu semblable abdication impériale depuis celle de l'empereur Go-Hanazono en Kanshō 5. | | 4. | She is the first consort to hold this title since the reign of Emperor Go-Hanazono. Elle est la première consort à porter ce titre depuis le règne de l'empereur Go-Hanazono. | | 5. | 1456 (Kōshō 2, 8th month): The father of Emperor Go-Hanazono, Fushimi-no-miya-shinnō Sadafusa, died at age 85. 1456 (Kōshō 2, 8e mois) : Fushimi-no-miya-shinnō Sadafusa, père de l'empereur Go-Hanazono, meurt à l'âge de 85 ans. | | 6. | A fire was started and one of the men sought to kill Emperor Go-Hanazono, but the emperor escaped. Un incendie se déclare et l'un des hommes cherche à tuer l'empereur Go-Hanazono qui parvient à s'enfuir. | | 7. | January 18, 1471 (Bunmei 2, 27th day of the 12th month ): The former Emperor Go-Hanazono died at age 52. 18 janvier 1471 (Bunmei 2, 27e jour du 12e mois ) : L'ancien empereur Go-Hanazono meurt à l'âge de 52 ans. | | 8. | This proved to be a fortunate decision, as in 1428, the son of the 2nd Prince Fushimi-no-miya ascended the throne as Emperor Go-Hanazono. Cela s'avéra être une décision intelligente car en 1428, le fils du second prince Fushimi-no-miya accéda au trône sous le nom d'empereur Go-Hanazono. | | 9. | 1457 (Chōroku 1'): Tarō Sayemon attempted to retrieve the Sacred Jewel for Emperor Go-Hanazono; and he actually did manage to gain possession of it for a brief time. 1457 (Chōroku 1) : Tarō Sayemon essaye de récupérer le bijou sacré au nom de l'empereur Go-Hanazono et parvient à en prendre possession pour un court moment. | | 10. | But, 30 years after his death, in 1428, his great-grandson Hikohito (彦仁), as the adopted son of Emperor Shōkō, became Emperor Go-Hanazono, fulfilling Sukō's dearest wish. Sukō meurt en 1398, mais 30 ans après sa mort, en 1428, son arrière-petit-fils Hikohito (彦仁), en tant que fils adoptif de l'empereur Go-Komatsu, devient l'empereur Go-Hanazono, accomplissant le plus grand vœu de Sukō. |
- Similar Words:
- "emperor gaozu of tang" French translation, "emperor go-daigo" French translation, "emperor go-en\'yū" French translation, "emperor go-fukakusa" French translation, "emperor go-fushimi" French translation, "emperor go-horikawa" French translation, "emperor go-ichijō" French translation, "emperor go-kameyama" French translation, "emperor go-kashiwabara" French translation
|
|
|