Everything else is diplomatic eyewash. tout le reste est imposture diplomatique.
2.
What a demonstration of political impoverishment and eyewash! un véritable aveu d'impuissance politique , un mépris de l'importance du sujet!
3.
Not to put too fine a point on it , i would say that the whole thing is a load of eyewash. si je voulais être sévère , je dirais que tout ça est du trompe-l'oeil.
4.
If somebody really wants to pull the wool over our eyes about it , we must call it what it is , namely eyewash. si quelqu'un voulait vraiment nous le faire croire , cela ne serait rien d'autre que des balivernes.
5.
Do you really want to force this regulation on us against this country’s will , a regulation that is eyewash , camouflage , and which austria will not enforce? voulez-vous réellement nous imposer ce règlement , � l’encontre de la volonté de ce pays , un règlement qui n’est que poudre aux yeux , camouflage , et que l’autriche n’appliquera pas?
6.
In my speech in december 1996 at first reading of the report i complained that this card is just eyewash , and i wish to reaffirm this again today. au cours de mon intervention en décembre 1996 à la première lecture du rapport , j'ai dénoncé le fait que cette carte soit en fait un trompe-l'il et je le réaffirme encore aujourd'hui.
7.
Whether the figure is 0.9% , 0.5% , or perhaps we will hit on the idea of 0.1% or even 0.01% - the whole thing is nothing but a load of eyewash. ce n'est vraiment que de la poudre aux yeux que de négocier un seuil de 0 ,9% ou de 0 ,5%. on pourrait peut-être lancer l'idée du 0 ,1% ou bien pourquoi pas 0 ,01%.
8.
First of all , we must use pressure , not just eyewash , to see that at long last an office is opened there , similar to the one the americans were able to establish in kosovo without any difficulty. nous devons d'abord imposer par la pression , et non pas seulement par du verbiage , l'ouverture d'un bureau comme celui que les américains ont pu ouvrir sans problème au kosovo.
9.
I also feel that it rather amounts to a load of eyewash , and to putting wine in old bottles , as i cannot see much of a difference in comparison to the draft with which the rothley report presented us. j’estime aussi que tout cela est du vent , cela revient à mettre du vin dans de vieilles bouteilles , car je ne vois pas une grande différence par rapport au projet qui nous a été présenté avec le rapport rothley.
10.
This is a will-o'-the-wisp , an eyewash , as european industrial toxins are turning up where they have no business being , namely in the blood of babies and adults , in mothers' milk , in drinking water and in the fatty tissue of polar bears. il s'agit d'un feu follet , c'est du vent , car les toxines industrielles européennes apparaissent là où elles n'ont pas lieu d'être , à savoir dans le sang des bébés et des adultes , dans le lait des mères , dans l'eau potable et dans le tissu adipeux des ours polaires.