Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "faggot" in French

French translation for "faggot"

 
n. homosexuel (argot), fagot, faisceau
Example Sentences:
1.I just say faggot and use gay as an adjective to describe stupid shit," and, "I'm not homophobic.
Je dis juste PD et utilise gay comme adjectif pour décrire de la merde, », et « Je suis pas homophobe.
2.According to a sheriff's department affidavit, one of the men stated that Skipper was targeted because "he was a faggot."
Selon le shérif du département, un des hommes a déclaré que Skipper a été choisi parce qu'il était un faggot (« pédé »).
3.Okonma has been criticized for his use of homophobic slurs, in particular, his frequent use of the epithet "faggot" in his lyrics and on Twitter.
Tyler est souvent critiqué pour son attitude homophobe, en particulier, par l'usage fréquent du mot faggot (« PD ») dans ses paroles et sur Twitter,.
4.Two weeks after the Dade County vote, a gardener who worked for the City of San Francisco named Robert Hillsborough was stabbed 15 times in his face and chest while his attackers chanted "Faggot" at him.
Deux semaines après la victoire de Save Our Children, un jardinier municipal de San Francisco nommé Robert Hillsborough est battu à mort par quatre hommes qui le traitent de « pédé » (« faggot ») en le frappant à quinze reprises au visage et à la poitrine avec des couteaux.
5.The song attracted attention from the start due to some of the language used in its second verse, where MacGowan's character refers to MacColl's character as "an old slut on junk" (heroin), and MacColl responds with a tirade that includes the words "faggot" and "arse".
La chanson a été contestée à cause du deuxième couplet, où MacGowan désigne le personnage de MacColl comme « une vieille salope héroïnomane », et MacColl répond avec une tirade qui comprend les mots « tapettes » et « cul » (« faggot » et « arse »).
6.Names of shops and other features include humorous puns, such as Amanda Lofe - Home Baked Bread & Cakes, Ivor Faggot Butcher ('I've a faggot' - a reference to the traditional British meat dish), A. Kingbody Sports Centre ('Aching Body') and Terry Bull Gardening Service, Decorators ('Terrible').
Les noms des magasins et autres bâtiments comprennent des jeux de mots humoristiques, tels que Amanda Lofe - la Maison du Pain Et des Gâteaux, Ivor Faggot Butcher ("I've a Faggot" ou "j'ai un faggot" - une référence au traditionnel plat de viande Britannique), A. Kingbody Centre Sportif ("Aching Body", ou 'Corps Endolori') et Terry Bull Jardinage Service, Décorateurs ('Terrible').
7.Names of shops and other features include humorous puns, such as Amanda Lofe - Home Baked Bread & Cakes, Ivor Faggot Butcher ('I've a faggot' - a reference to the traditional British meat dish), A. Kingbody Sports Centre ('Aching Body') and Terry Bull Gardening Service, Decorators ('Terrible').
Les noms des magasins et autres bâtiments comprennent des jeux de mots humoristiques, tels que Amanda Lofe - la Maison du Pain Et des Gâteaux, Ivor Faggot Butcher ("I've a Faggot" ou "j'ai un faggot" - une référence au traditionnel plat de viande Britannique), A. Kingbody Centre Sportif ("Aching Body", ou 'Corps Endolori') et Terry Bull Jardinage Service, Décorateurs ('Terrible').
8.Thorne's plays for stage include When You Cure Me (Bush Theatre, 2005), Fanny and Faggot (Finborough Theatre and tour 2007), Stacy (Arcola Theatre and Trafalgar Studios, 2007), Burying Your Brother in the Pavement (Royal National Theatre Connections Festival 2008), 2 May 1997 (Bush Theatre 2009), Bunny (Underbelly and tour 2010) which won a Fringe First at the 2010 Edinburgh Festival and Hope (Royal Court Theatre, 2014).
Thorne a écrit des pièces comme When You Cure Me (au Théâtre Bush, 2005), Fanny et Faggot (au Finborough Théâtre et lors de la tournée de 2007), Stacy (à l'Arcola Théâtre et aux Trafalgar Studios, 2007), Burying Your Brother in the Pavement (au Royal National Theatre lors duConnexions Festival 2008), 2 mai 1997 (au Bush Theatre en 2009), Bunny (à l'Underbelly et lors de la tournée 2010) qui a remporté une Fringe First à l'édition 2010 du Festival d'Édimbourg et Hope (au Royal court Theatre en 2014).
Similar Words:
"fagged" French translation, "faggen" French translation, "faggeta lekoma" French translation, "faggeto lario" French translation, "faggiano" French translation, "faggot (slang)" French translation, "fagiano okayama" French translation, "fagiano okayama managers" French translation, "fagiano okayama players" French translation