| 1. | He looks as though he never smiles. Il ne sourira plus jamais. |
| 2. | It looks as though we can reach agreement on first reading. il semblerait que nous puissions parvenir à un accord en première lecture. |
| 3. | It looks as though he too has been imprisoned in his own fortress. on a l'impression que même m. prodi est prisonnier de son propre fort. |
| 4. | As per usual , it looks as though mr pasqua will be disappointed. comme d’habitude , allais-je dire: je crains que le président pasqua ne soit déçu. |
| 5. | Why here , and why make it look as though poland is a thief? pourquoi le faisons-nous ici et pourquoi faire comme si la pologne était une voleuse? |
| 6. | It looks as though they are getting more of what they want for their murderous purposes. on a l’impression que tout cela vient abondamment alimenter leurs visées meurtrières. |
| 7. | It is being made to look as though there is a problem with the irish people. il présente cela comme s'il y avait un problème avec les irlandais. |
| 8. | To the casual observer it looks as though nothing is happening in the kata at all. Pour un observateur lambda, il semble ne rien se passer dans le kata. |
| 9. | It looks as though the leadership of your group is well aware of the situation. il semble que les dirigeants de votre groupe soient déjà bien au courant de la situation. |
| 10. | That aside , it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon. pour le reste , il semblerait que l'on peut certainement arriver assez rapidement à un accord. |