| 1. | There is no such thing as racial difference. il n'y a donc pas de différences. |
| 2. | There is still racial violence on our streets. il existe toujours une violence raciste dans la rue. |
| 3. | These disparities reflect the racial divisions which still exist. ces disparités recouvrent les divisions raciales qui subsistent. |
| 4. | The revolt had a strong racial background. La révolte avait une solide base raciale. |
| 5. | History of Eugenics and Racial Hygiene in Germany (p. Geschichte der Eugenik und Rassenhygiene in Deutschland, 3. |
| 6. | In Solzhenitsyn's case, it's not racial. Dans le cas de Soljenitsyne, celui-ci n'est pas racial. |
| 7. | There are various notions about racial inequality that prove the point. certains propos sur l'inégalité des races le prouvent. |
| 8. | The club also became known for racial prejudice. Le procureur du procès est connu pour ses préjugés raciaux. |
| 9. | Subject: protection of roma from racial discrimination in europe objet : protection des roms contre les discriminations sociales en europe |
| 10. | Racism and racial rule are therefore sources of insecurity. le racisme et la loi raciale constituent donc des sources d'insécurité. |