| 1. | So can I continue with Coretta Scott King's letter? So can I continue with Coretta Scott King’s letter? |
| 2. | so can i be recorded as having voted for that particular amendment. serait-il possible d'indiquer au procès-verbal que j'ai voté pour cet amendement particulier? |
| 3. | so can i just be very clear: we insist no loopholes are created by not possible derogations , exceptional derogations. je ne puis être plus clair: nous avons insisté pour que les dérogations possibles ne créent pas de faille dans le système , il doit donc s'agir de dérogations exceptionnelles. |
| 4. | so can i ask for a statement from the commission , insisting that developers seeking european funding start applying for planning permission now. puis-je dès lors demander à la commission de faire une déclaration , en insistant pour que les développeurs désireux d'obtenir un financement européen introduisent la demande de permis d'aménagement dès à présent? |
| 5. | Commissioner , this is probably the last time you will appear before us in your present portfolio , so can i please say a warm thank you on behalf of parliament. monsieur le commissaire , c'est probablement la dernière fois que vous vous présentez devant nous avec votre portefeuille actuel; permettez-moi donc de vous remercier chaleureusement au nom de l'assemblée. |
| 6. | Commissioner , this is probably the last time you will appear before us in your present portfolio , so can i please say a warm thank you on behalf of parliament. monsieur le commissaire , c'est probablement la dernière fois que vous vous présentez devant nous avec votre portefeuille actuel; permettez-moi donc de vous remercier chaleureusement au nom de l'assemblée. |
| 7. | Mr jarzembowski , who has just spoken - he can shout loudly , and so can i as it happens - says that there must be a paradigm shift where traffic is concerned. m. jarzembowski , qui vient de s'exprimer - et il peut s'époumoner , j'en suis également capable - , déclare qu'il faut déplacer le trafic vers d'autres modes de transport. |
| 8. | I know that mr kinnock was very keen that we should all have it as soon as possible so can i ask you once again to make sure that this is distributed. je sais que m. kinnock tient beaucoup à ce que nous le recevions tous dans les plus brefs délais. je vous demande donc , une fois de plus , de faire en sorte que ce rapport soit distribué. |